or overeating.

Spanish translation: sobrealimentación / comer de más

05:42 Apr 4, 2017
English to Spanish translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: or overeating.
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish. It's the translation of some educational documents. Is okay to translate as ha comido en exceso o demasiado?

Here is the full paragraph for your review:

Poor appetite or overeating:

Not at all 2. several Days 3. More than half the days 4. Nearly every day:
yugoslavia
United States
Local time: 21:32
Spanish translation:sobrealimentación / comer de más
Explanation:

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2017-04-15 18:41:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 18:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5sobrealimentación / comer de más
JohnMcDove
5falta o exceso de apetito
nuriatombas (X)
4Comer muy poco o demasiado
Christian [email protected]


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Comer muy poco o demasiado


Explanation:
"Poor appetite" es lo opuesto a "overeating". Hay que contrastar las dos ideas, me parece.

Christian [email protected]
United States
Local time: 21:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Christian.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
falta o exceso de apetito


Explanation:
Como ya se ha indicado son términos opuestos. Aquí te dejo mi aportación.

nuriatombas (X)
Germany
Local time: 03:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias nuriatombas.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
sobrealimentación / comer de más


Explanation:

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2017-04-15 18:41:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer.

JohnMcDove
United States
Local time: 18:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1909
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias John.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Casals
1 hr
  -> Moltes gràcies, Marta. :-)

agree  Kirsten Larsen (X): Sí, comer de menos o comer de más.
1 hr
  -> Muchas gracias, Kirsten. :-)

agree  Benigno Torres
2 hrs
  -> Muchas gracias, Benigno. :-)

agree  Álvaro Espantaleón Moreno: o comer en exceso
6 hrs
  -> Muchas gracias, Álvaro. :-)

agree  ricardo4600
1 day 7 hrs
  -> Muchas gracias, Ricardo. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search