Nov 22, 2016 10:27
7 yrs ago
2 viewers *
French term

enrouleur à sangle

French to English Tech/Engineering Safety Safety equipment
Je cherche la traduction de ce terme en anglais, concernant des commandes d'équipement de sécurité dans le milieu de l'industrie:

ENROULEUR A SANGLE 2 MOUSQUETONS 1/4 TOUR

Merci par avance.

Discussion

Debora Blake Nov 22, 2016:
@B D Finch Thanks for this info, especially about the snap-hooks! I have them on my bags but couldn't think of what mousqueton was in English when I was submitting my suggestion. The "right" answer will surely be somewhere between your proposal and mine, because "retractable" and "self-retracting" are not 100% interchangeable. I'm not sure how I'd work "webbing" into mine, however.
B D Finch Nov 22, 2016:
@Debora A fall arrester is a type of SRL, so it isn't a question of either/or, more one of precision. An SRL can be used for purposes other than arresting a shortish fall and some of these, especially when the trajectory is long, not straight and/or may have to negotiate obstacles, are best served using cable rather than webbing. "Mousquetons" are snap-hooks or carabiners, not "D-rings".
Debora Blake Nov 22, 2016:
@ ALL I hadn't searched the image of the full "ENROULEUR A SANGLE 2 MOUSQUETONS 1/4 TOUR" product when I posted my first suggestion. I did just search the image and have found the proper term: Self-retracting lifeline.
Nikki Scott-Despaigne Nov 22, 2016:
@Tony The same term is used in industrial contexts, for "retractale belt barriers", which is why I asked my question. Admittedly, with "2 mousquetons 1/4 tour", the fall arrester ("stop-chute") seems more likely, but a trifle more context would have made that clear. ;-)
Tony M Nov 22, 2016:
@ Nikki Actually, in the field of industrial safety, this is quite a specific item, so no more context is really that necessary.
Nikki Scott-Despaigne Nov 22, 2016:
Context Safety in the industrial field. So vast a field as to need something more specific in terms of context please!
Tony M Nov 22, 2016:
@ Asker You may find it helpful to do some research around 'fall arresters', in which field these and similar devices are often used; manufacturers' listings are generally pretty comprehensive, and should help you with a lot of this terminology.

Proposed translations

35 mins

strap winder

how big is it? Can you give more context please?
Could be strap/belt winder maybe, depending on the size and use.
Peer comment(s):

neutral Tony M : I'm pretty sure that 'winder' is not the appropriate technical term here.
2 mins
Something went wrong...
1 hr

retractable belt or retractable belt barrier

retractable belt or retractable belt barrier
Peer comment(s):

neutral Tony M : I don't think that's the same thing — but interestingly enough, this IS the answer to a different question we had recently!
7 mins
neutral Nikki Scott-Despaigne : A perfectly reasonable suggestion, although taking into account the "mousquetons" it seeems less liekely than a "fall-arrester."
4 hrs
Thanks, Nikki. I hadn't searched the actual product image when I made this suggestion, because the problem term was just the first part. Please see my new & improved term. ;-)
Something went wrong...
+1
3 hrs

retractable webbing fall arrester/arrest block

www.thesafetysupplycompany.co.uk › ... › RopesRetractable webbing fall arrester with a length of 2.25m. Robust plastic housing & instant lock off, with 2 screw gate karabiners. Conforms to EN 352, 355, 360 ...

www.davronline.co.uk/.../jsp-vertex-8600-retractable-webbin... Industrial on-line store offers Retractable Webbing Fall Arrester as well as many other Safety Blocks together with a full allied product line.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-11-22 13:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

Compare the pictures for confirmation.

http://www.unyc.fr/produit.php?id=87
"L'ennrouleur à sangle est un antichute à rappel automatique qui dispose d'une réserve de sangle sur un tambour protégé par un carter en acier."

http://www.sassi-france.fr/enrouleur-a-sangle-ref-375.html
Peer comment(s):

agree Tony M
3 mins
Thanks Tony
Something went wrong...
6 hrs

Self-Retracting Lifelines

I looked at the images of this "ENROULEUR A SANGLE 2 MOUSQUETONS 1/4 TOUR" and now see what we're dealing with. It's a Self-retracting Lifeline. Please see links.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-11-22 18:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Please see more info here. The images clearly show the SRL with 2 d-rings and a fall limiter (arrester) without them. The SRL can have either webbing or a cable.
http://www.millerfallprotection.com/en/safety-resources/guid...
Peer comment(s):

neutral B D Finch : SRLs are, I believe, more often cable than webbing (latter only for shorter lengths) and may have a rescue handle for a rescuer to reel in the line. Essential to translate "sangle" (webbing), which implies that it is a fall-arrester-type SRL.
1 hr
I understand. But my link shows the SRL with 2 mousquetons and it says it can have webbing or cable. The fall arrester doesn't have the 2 d-rings. Please see new link.
neutral Tony M : I agree with BDF here: 'lifeline' is very often the cable type, and the fact that 'sangle' is specified here (cf Asker's other question about 'cravate') suggests a different type. That's the whole point: S/T here says it's specifically webbing
1 hr
Please see my new link for more info. The SRL here can be equipped with either webbing or cable. And the fall limiter/arrester doesn't have the 2 d-rings.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search