This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 1, 2015 13:28
8 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

tercera cuota del Colegio de Notarios de Valencia

Spanish to Italian Art/Literary Poetry & Literature
È semplicemente un inciso per descrivere un personaggio di un romanzo, però "tercera cuota" vorrei non tradurlo letteralmente: avete un suggerimento?

Grazie,

Daniela Colombo

Proposed translations

1 hr

terzo componente / terza generazione del Collegio Notarile di Valencia

Una possibilità.

In inglese l'hanno tradotto letteralmente:

His father, Don Esteban Ferragut—­third quota of the College of Notaries—­had always had a great admiration for the things of the past. He lived near the cathedral, and on Sundays and holy days, instead of following the faithful to witness the pompous ceremonials presided over by the cardinal-archbishop, used to betake himself with his wife and son to hear mass in San Juan del Hospital,—­a little church sparsely attended the rest of the week.
http://www.bookrags.com/ebooks/11697/1.html#gsc.tab=0
Something went wrong...
1 hr

(classificato in )terza quota

come sempre si richiede contesto per contestualizzare.. però io lo tradurrei come quota ..

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-10-01 14:31:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/Portal/129234403132...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-10-01 14:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

in questo link lo spiega bene... c'era da pagare una quota annuale secondo una classificazione di quota con base geografica.. 1 2 3

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-10-01 14:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

tercera cuota:Santa María de Nieva, Torrijos, Tortosa,
Vicli, Alcázar de San Juan, Algeciras, Almendralejo,
Andújar, Cambados, • Cartagena,
Cieza, Manon, Mérida, Morón de la
Frontera, Orihuela, Alcalá de Henares,
Aviles, Berja, Cabra, Caldas de los Reyes,
Cangas de Onís, Figueras, Getafe, Guadix,
Haro, Hellín, Pola de Laviana, Lucena,
Marchena, Peñaranda de Bracamonte,
Plasencia, Pozoblanco, Quiroga, Reus,
Rute, Sueca, Sarria, Talavera de la Reina.
Totana y Villauueva de la Serena.
Ctiarta cuota.—Los restantes lugares de

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-10-01 14:33:41 GMT)
--------------------------------------------------

facente parte della terza quota

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-10-01 14:41:56 GMT)
--------------------------------------------------

ci sarebbe in teoria da mettere una nota con una minima spiegazione..

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-10-01 14:44:36 GMT)
--------------------------------------------------

per dire che è appartenente a un luogo classificato in terza quota/secondo la terza quota..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search