19:42 Jul 16, 2014 |
French to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vitor Pinteus Portugal Local time: 18:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Declaração Anual das Empresas/Declaração (Anual) de Resultados |
| ||
4 | declaração de lucros e perdas |
|
declaração de lucros e perdas Explanation: Sugestão para um termo que é frequentemente utilizado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Declaração Anual das Empresas/Declaração (Anual) de Resultados Explanation: Na frase, a palavra "déclarations" está em plural porque a frase completa é "Depósito das Declarações de Resultados e de IVA" (ou seja, "Depósito da Declaração de Resultados e da Declaração de IVA". Parece-me que em França este depósito (anual) das Declarações Fiscais Anuais é o equivalente do mesmo depósito de Declarações que em Portugal se chama IES-Informação Empresarial Simplificada. Em Portugal, o envio deste pacote IES é feito electronicamente pela internet, e julgo que em França também. Em Portugal chama-se Declaração Anual das Empresas, e esta conjunto de declarações e respectivos anexos integra, entre outras, a Demonstração de Resultados (que é o nome oficial e correcto da "Declaração de Lucros e Perdas") e a Declaração (Anual) de IVA. Por aquilo que pude ver na net, a Declaração Anual das Empresas do IES de Portugal é muito semelhante a esta Declaração francesa, que também integra diversos anexos. Portanto, se quiser uma tradução mais literal, será "Declaração (Anual) de Resultados, podendo optar pelo "Anual". Se quiser uma tradução para o equivalente português, então terá que ser "Declaração Anual das Empresas". Talvez também possa optar pelo seguinte: "Depósito da Declaração de Resultados e da Declaração de IVA (em Portugal, "Declaração Anual das Empresas")", isto é, colocar também o nome da declaração equivalente em Portugal. Na net encontra facilmente inúmeras referências quer à Declaração IES em Portugal quer à "Déclaration de résultats" em França. Link 1 (Portugal): https://www.google.com/?gws_rd=ssl#q=Portugal Declaração Anu... Link 2 (França): https://www.google.com/search?q=Dépôt des déclarations de ré... https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=France+D%C3%A9p%C3%B4t+des+d%C3%A9clarations+de+r%C3%A9sultats+ Reference: http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/727621BA-F... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.