Glossary entry

French term or phrase:

de bien vouloir citer à comparaître

Spanish translation:

(lo/s o la/s) cite a comparecer

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-07-04 06:54:24 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 30, 2014 13:40
9 yrs ago
8 viewers *
French term

de bien vouloir citer à comparaître

French to Spanish Law/Patents Law (general) citation correctionnelle
Bonjour, pour traduire un mandement de citation à prévenu je dois traduire:
j'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir citer à comparaître et, après régularisation de l'exploit, de me retourner ce courrier.

tengo el honor de rogarle a comparecer y .........................

Merci infiniment Esteban

Discussion

Esteban Pons (asker) Jun 30, 2014:
Muchísimas gracias
Esteban Pons (asker) Jun 30, 2014:
Muchísimas gracias
Claudia Luque Bedregal Jun 30, 2014:
La frase completa sería: Le ruego que tenga a bien recibir/aceptar la presente orden/citación de comparecencia...
Esteban Pons (asker) Jun 30, 2014:
Le ruego de recibir la presente orden de citación de comparecencia ?

Este ce que vous pouvez me dire si cela est correcte? Merci Esteban

Proposed translations

9 hrs
Selected

(lo/s o la/s) cite a comparecer

La oración comenzaría así: «Le ruego lo cite a comparecer...».

El complemento de persona es directo en este caso (verbo de influencia + prep. "a" + infinitivo), como dice el DPD, pero tendrás que escoger entre "lo", "los", "la" o "las" en función de tu contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2014-06-30 22:55:43 GMT)
--------------------------------------------------

O bien, especificar ese complemento directo: «Le ruego cite a comparecer al señor... / a la señora.... »
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias Eugenia por tu ayuda preciosa y gracias a todas y todos"
1 hr

tenga a bien aceptar/recibir la presente orden de comparecencia

Una idea

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-06-30 16:03:35 GMT)
--------------------------------------------------

La frase completa sería así: Le ruego que tenga a bien recibir/aceptar la presente orden de comparecencia...
Something went wrong...
6 days

(que) emplace a xx para que se persone/comparezca

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search