Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
high water mark of Confederacy
Turkish translation:
konfederasyonun gücünün en üst sınırı/seviyesi
Added to glossary by
altugk
Nov 18, 2013 15:19
10 yrs ago
1 viewer *
English term
high water mark of Confederacy
English to Turkish
Other
History
After the failed attack on the third day at the Battle of Gettysburg during the Civil War, General George Pickett's charge was repulsed with enormous losses, leading to the loss of the battle by the South. This day was called the "high-water mark of the Confederacy."
Bu ifadenin bilinen, tarihi metinlerde geçen Türkçe bir karşılı var mı? Eğer yoksa, ne yazmamı önerirsiniz? Şimdiden teşekkür ederim.
Bu ifadenin bilinen, tarihi metinlerde geçen Türkçe bir karşılı var mı? Eğer yoksa, ne yazmamı önerirsiniz? Şimdiden teşekkür ederim.
Proposed translations
(Turkish)
4 | konfederasyonun gücünün en üst sınırı/seviyesi | altugk |
5 | Konfederasyonun en yüksek başarı seviyesi | Salih YILDIRIM |
4 | Konfederasyon açısından önemli bir dönüm noktası | Recep Kurt |
Change log
Nov 27, 2013 15:56: altugk Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
konfederasyonun gücünün en üst sınırı/seviyesi
High water mark bir şeyin eriştiği en son sınır demek. Aslen gelgit esnasında suyun ilerlediği en son yer ivin kullanılıyor.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-11-18 20:09:08 GMT)
--------------------------------------------------
ivin => için...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-11-18 20:09:08 GMT)
--------------------------------------------------
ivin => için...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
Konfederasyon açısından önemli bir dönüm noktası
...
1 hr
Konfederasyonun en yüksek başarı seviyesi
Derdim.
Discussion
http://en.wikipedia.org/wiki/High-water_mark_of_the_Confeder...
"...the term is a reference to arguably the Confederate Army's best chance of achieving victory in the war..."