Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
saisie des éléments de révision
English translation:
entry of updated data
Added to glossary by
Robin Ward
Sep 20, 2013 14:45
10 yrs ago
1 viewer *
French term
saisie des éléments de révision
French to English
Bus/Financial
Insurance
More insurance jargon, from the same text and in the first line of the following paragraph:
Révisions
* périmètre : saisie des éléments de révision + validation et édition de la quittance sauf en cas de variation de l’assiette supérieure à un certain seuil, de contrats à forte prime ou au contentieux
* branches concernées : essentiellement RC & Construction (hors CMI) + auto, transport, MRP & lignes spécialisées
* résultats : taux de saisie distributeur 44% (global toutes branches, tous réseaux)
Any help appreciated!
Révisions
* périmètre : saisie des éléments de révision + validation et édition de la quittance sauf en cas de variation de l’assiette supérieure à un certain seuil, de contrats à forte prime ou au contentieux
* branches concernées : essentiellement RC & Construction (hors CMI) + auto, transport, MRP & lignes spécialisées
* résultats : taux de saisie distributeur 44% (global toutes branches, tous réseaux)
Any help appreciated!
Proposed translations
(English)
3 | data entry of updated information | SafeTex |
3 | Data entry of the component parts | Andrew Bramhall |
Proposed translations
1 day 15 hrs
Selected
data entry of updated information
Data entry is pretty standard so I hope Olivier is ok with me reusing it.
'Elements de revision' must surely be things that have changed, whether it be figures or any other info.
I therefore prefer 'information' or similar
'Elements de revision' must surely be things that have changed, whether it be figures or any other info.
I therefore prefer 'information' or similar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I changed it in the end to "entry of updated data", but this is fine as well. "
5 mins
Data entry of the component parts
Data entry of the component parts and authentication and amendment of acknowledgements except where....
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: parts of what?
7 hrs
|
whatever items are under revision, presumably.
|
Something went wrong...