Apr 8, 2013 08:07
11 yrs ago
1 viewer *
German term

Donaudurchbruch

German to English Other Geography transport
Das Gebiet der Oberen Donau mit dem Donaudurchbruch der Schwäbischen


This is for a tourism website - I am not sure how to translate durchbruch here. I have found breakthrough on google but many of the hits are to photo websites such as flickr, which could merely be direct translations by native speakers of German - therefore any assistance with this term would be appreciated.

Many thanks
Proposed translations (English)
4 +3 Danube Gorge
4 +3 Danube Breach
3 +3 Upper Danube Gap

Discussion

Lancashireman Apr 8, 2013:
Hi Steffen I think AJ read your comment and assumed it was a sarky comeback from DM. Exquisitely amusing.
Alan Johnson Apr 8, 2013:
Strange how it's always your aggressiveness that sticks out most, Mr. Moore.
Steffen Walter Apr 8, 2013:
Of course, Alan Thank you for reminding me - the only logical option :-)
mark4444 (asker) Apr 8, 2013:
Sorry I copied and pasted it and didn't realise it had been cut off - it is indeed Alb
Alan Johnson Apr 8, 2013:
Alb Schwäbischen Alb
Steffen Walter Apr 8, 2013:
Incomplete sentence What comes after "Schwäbischen"?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Danube Gorge

Have a look at this:

http://www.germany.travel/en/leisure-and-recreation/walking/...

I think you'll find even breakthrough is better represented on German-speaking sites! It's far too dictionary...
Peer comment(s):

agree Lancashireman : Most definitely "for a tourism website"
8 mins
agree Paul Skidmore : and with Andrew's comment
24 mins
neutral Alan Johnson : All very well, but you are now talking about something completely different. Who was is it who said something about using translated German websites as references? Danube gorge and Danube breach are not the same, either geographically or geologically.
56 mins
So you'd better prove it, hadn't you...Of course they are! Just look at some of the sites. And be sure to add "Swabian Alb".
agree Paraminski : If it's a tourism website we're talking about, I would also go for "gorge".
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I went with this option on the basis that its a tourism website and doesn't require a specialist readership - therefore didn't want to be to technical."
+3
8 mins

Danube Breach

Try this. Do a search, you'll find a few results. It appears more convincing to me than breakthrough.
Peer comment(s):

agree Daniel Gray
2 mins
agree anasta12
7 mins
agree Maxime : http://www.biotechnik.nat.uni-erlangen.de/HEC15/HEC15_Excurs...
7 mins
Something went wrong...
+3
2 hrs

Upper Danube Gap

Frommer uses this one, too. I don't live that far from the Delaware Water Gap which gave me the idea..

"Stuttgart's location makes it a wonderful base for excursions to the Schwarzwald (Black Forest), Lake Constance and the fairy-tale castles of Sigmaringen in the Upper Danube Gap and Hohenzollern in the Swabian Jura."
Peer comment(s):

neutral David Moore (X) : Isn't this rather the "wide open spaces"?
18 mins
Well, the images that come up for Donaudurchbruch all look like water gaps..
agree Peter Nutting : water gap: "A transverse cleft in a mountain ridge through which a stream flows." (American Heritage College Dictionary)
1 hr
Thanks, Peter.
agree Horst Huber (X) : Quite right. Certainly people from the US would think of the Delaware and get the idea.
14 hrs
Thank you, Horst.
agree Daniel Gray : Definitely a good solution for a US tourism website.
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search