Oct 17, 2012 07:38
11 yrs ago
15 viewers *
German term
per Saldo
German to English
Bus/Financial
Law (general)
Ehescheidung
Mit Vollzug dieser Vereinbarung erklären sich die Parteien als per Saldo aller gegenseitigen Ansprüche vollstandig auseinandergesetzt.
I have found the manings of per Saldo as
1. in net terms
2. in settlement of
3. on balance
In this sentence I am not sure where to relate "als" , with "erklären sich die Parteien (als)" or " (als) per Saldo"
I will really appreciate help in structuring exact English sentence.
I have found the manings of per Saldo as
1. in net terms
2. in settlement of
3. on balance
In this sentence I am not sure where to relate "als" , with "erklären sich die Parteien (als)" or " (als) per Saldo"
I will really appreciate help in structuring exact English sentence.
Proposed translations
(English)
5 +1 | on balance | Alison Schwitzgebel |
2 | on balance (with the German sentence construed a different way) | Sebastian Witte |
Change log
Oct 17, 2012 07:41: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
on balance
By executing this agreement, the parties agreed that they had fully dealt with all ... claims, on balance. Not quite sure how you have been translating gegenseitig, but I'll leave that one up to you.
Note from asker:
Thanks a lot. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
on balance (with the German sentence construed a different way)
The parties declare that upon this agreement having been both concluded and implemented all the claims they have or might have in future against one another shall be deemed settled.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-10-17 14:17:26 GMT)
--------------------------------------------------
The parties declare that upon this agreement having been both concluded and implemented all the claims they have or might have in future against one another shall be deemed settled on balance.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-10-17 14:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe "The parties declare that once this agreement has been both concluded and implemented all the claims they have or might have in future against one another shall be deemed settled on balance."
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-10-17 14:17:26 GMT)
--------------------------------------------------
The parties declare that upon this agreement having been both concluded and implemented all the claims they have or might have in future against one another shall be deemed settled on balance.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-10-17 14:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe "The parties declare that once this agreement has been both concluded and implemented all the claims they have or might have in future against one another shall be deemed settled on balance."
Something went wrong...