crowded field

Portuguese translation: No populoso terrorismo Islâmico...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crowded field
Portuguese translation:No populoso terrorismo Islâmico...
Entered by: Ligia Dias Costa

11:46 May 10, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Fight against terrorism
English term or phrase: crowded field
Estou a traduzir um artigo para ser publicado numa revista portuguesa sobre a morte de Osama bin Laden e o que ela poderá significar para o futuro da al-Qaeda, do Paquistão e do Afeganistão...

"Ever since evading his pursuers in the Tora Bora mountains of Afghanistan in November 2001, Mr bin Laden’s slipperiness in the face of America’s efforts to find him had inspired jihadists everywhere. In the crowded field of Islamist terrorism it also preserved al-Qaeda, his loose-limbed organisation, as the leading brand."
Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 16:09
No populoso terrorismo Islâmico...
Explanation:
uma sugestão, Teresa, meramente

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2011-05-10 12:26:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, tem razão. Pode ainda colocar "multifacetado" terrorismo, ou diversificado.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2011-05-10 12:29:28 GMT)
--------------------------------------------------

éééé, a ideia era essa, mas não saiu à primeira. Tal como a si! Por vezes, temos que "moer" a frase! boa sorte! E, qualquer coisa, já sabe, pode enviar por mensagem email!
Selected response from:

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 16:09
Grading comment
Optei por multifacetado! Obrigada!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1área/região repleta
Marcos Antonio
3 +1concorrido campo
ghostwriter-BR
3 +1na área superlotado
Nick Taylor
4vastidão / multidão
oxygen4u
4na concorrida atividade
Martin Riordan
4No congestionado território do terrorismo islamita....
Leonor Machado
3No populoso terrorismo Islâmico...
Ligia Dias Costa
2área saturada
Rafael Rogel


Discussion entries: 7





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
área/região repleta


Explanation:
Sug

Marcos Antonio
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: boa sugestão!
16 mins
  -> Obrigado, Claudio
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
No populoso terrorismo Islâmico...


Explanation:
uma sugestão, Teresa, meramente

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2011-05-10 12:26:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, tem razão. Pode ainda colocar "multifacetado" terrorismo, ou diversificado.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2011-05-10 12:29:28 GMT)
--------------------------------------------------

éééé, a ideia era essa, mas não saiu à primeira. Tal como a si! Por vezes, temos que "moer" a frase! boa sorte! E, qualquer coisa, já sabe, pode enviar por mensagem email!

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15
Grading comment
Optei por multifacetado! Obrigada!
Notes to answerer
Asker: Inclino-me mais para "miscelânea", isto é, o terrorismo islamita não ser representado apenas por uma organização mas por muitas... Seja como for, agradeço!

Asker: Boa para multifacetado!!! Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
concorrido campo


Explanation:
busca pela liderança

ghostwriter-BR
Brazil
Local time: 12:09
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  todbr
11 hrs
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
área saturada


Explanation:
Entendi que a área mencionada é a área do terrorismo islâmico (como se fosse uma área profissional).

Espero ter ajudado

Rafael Rogel
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
na área superlotado


Explanation:
na área superlotado

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-10 13:26:03 GMT)
--------------------------------------------------

superlotada - of course

Nick Taylor
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lais Leite: área superlotada
1 day 6 mins
  -> thanks Lais
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vastidão / multidão


Explanation:
Entre a vastidão do terrorismo islamista...
Entre a multidão de terroristas islamistas (dando uma pequena volta ao texto)...

oxygen4u
Portugal
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Vastidão e miscelânea foram as minhas primeiras hipóteses de tradução até a Lígia ter proposto "multifacetado" que encaixa que nem uma luva no meu texto... De qualquer maneira, muito obrigada pela ajuda!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
na concorrida atividade


Explanation:
Pelo contexto, tem muitos grupos querendo se estabelecer nesta área, mas o Al Queda foi fortalecido.


Martin Riordan
Brazil
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No congestionado território do terrorismo islamita....


Explanation:
Diria assim

Leonor Machado
Local time: 16:09
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search