deuda pública [HIER]

German translation: öffentliche Anleihen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:deuda pública [HIER]
German translation:öffentliche Anleihen
Entered by: MALTE STADTLANDER

10:20 Mar 19, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Wirtschaftsdaten eines Finanzinstituts
Spanish term or phrase: deuda pública [HIER]
Kontext ist die Mitteilung der Ergebnisse des "Stresstests", dem die Banken im vergangenen Jahr unterzogen wurden:

"(...)

Este ejercicio se realizó a petición del
ECOFIN, utilizando tres escenarios
(benchmark, adverso y adverso más
riesgo soberano) para los años 2010
y 2011. Estos escenarios incluyen un
conjunto de indicadores económicos
para cada país (evolución del PIB, tasa
de desempleo e inflación), así como
la repercusión que tendrían unas
condiciones adversas en los mercados
financieros y en la evolución de los tipos
de interés, con el objetivo de evaluar
el deterioro de las ***carteras de deuda
pública*** de las entidades.
El ratio de capital de partida es el
correspondiente a diciembre de 2009, (...)

Meine, wenn auch vom Wortlaut etwas abweichende Übersetzung:

"Diese Szenarien unterstellten eine Reihe von länderspezifischen Wirtschaftsindikatoren
(Entwicklungsprognosen des BIP, Arbeitslosigkeit und Inflationsrate), sowie die Auswirkung widriger Bedingungen auf den Finanzmärkten und in der Zinsentwicklung mit dem Ziel, das Kreditausfallrisiko der Finanzinstitute zu bewerten."

Was haltet ihr von dieser Übersetzung? Ich denke, sie trifft den Inhalt, habe aber bedenken, dass ich weder Begriffe wie "deterioro" (Verschlechterung), "cartera" (Portfolio) übernehme. Vor allem das Wörtlein "pública" macht mir zu schaffen. Ich gehe zwar einerseits davon aus, dass nicht "öffentlichrechtliche Schulden" im engeren Sinn gemeint sind, sondern wohl eher der gesamte Kreditbestand (denn diesen zu evaluieren war ja das Ziel dieser Stresstests) habe aber erhebliche Restzweifel.

Was meint ihr und was haltet ihr von o.a. Übersetzung? Zu weit vom Original entfernt?

Danke für Eure Ideen, Mitteilungen und Gedanken.
MALTE STADTLANDER
Spain
Local time: 12:49
öffentliche Anleihen
Explanation:
Anleihen der öffentlichen Hand, von Staat, Ländern, Provinzen, Kommunen ...

deterioro ist "impairment", Wertverlust
cartera ist Portfolio oder in diesem Fall einfach der Anlagebestand (an öffentlichen Anleihen)
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 12:49
Grading comment
Danke Daniel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4öffentliche Anleihen
Daniel Gebauer
4Staatsanleihen im Portofolio
Markus Hills


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
deuda pública
öffentliche Anleihen


Explanation:
Anleihen der öffentlichen Hand, von Staat, Ländern, Provinzen, Kommunen ...

deterioro ist "impairment", Wertverlust
cartera ist Portfolio oder in diesem Fall einfach der Anlagebestand (an öffentlichen Anleihen)

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 12:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 206
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Danke Daniel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
4 mins
  -> Danke Ruth

agree  golondrina
8 hrs

agree  Andrea Martínez
8 hrs

agree  WMOhlert
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Staatsanleihen im Portofolio


Explanation:
En cartera/im Portofolio würde ich nicht einfach weglassen. Detorio in diesem Zusammenhang als Wertverlust zu übersetzen, finde ich falsch und ergibt meines Erachtens auch wenig Sinn; hier ist von Wirtschaftsindikatoren bzw. wirtschaftlicher Entwicklung die Rede, also sollte sich detorio auf den möglichen Bonitätsverfall einzelner Staaten beziehen. Diese Bonität wird durch Ratingagenturen geschätzt und die Länder dementsprechend eingestuft (Ratingstufen). Siehe Eintrag zu Staatsanleihe - Wikipedia http://de.wikipedia.org/wiki/Staatsanleihe

Viele Grüße


--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2011-03-19 16:33:33 GMT)
--------------------------------------------------

P.S.: im Portofolio ist natürlich falsch > Staatsanleihen im Portfolio wäre richtig.

Sorry


Markus Hills
Spain
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für Deine Antwort. Es geht nicht um die Bonität von Staaten sondern von den FINANZINSTITUTEN, die im vergangenen Jahr in Form der sog. "Stresstests" durch den von dem Ausschuss der europäischen Bankenaufseher (CEBS) in Kooperation mit den nationalen Zentralbanken und der EZB und dem Rat für Wirtschaft und Finanzen (ECOFIN) bei 91 europäischen Finanzinstituten durchgeführt wurden.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search