Glossary entry

English term or phrase:

relations by blood/by marriage

Spanish translation:

parientes consanguíneos o por afinidad

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-06 13:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 3, 2010 02:49
13 yrs ago
50 viewers *
English term

relations by blood/by marriage

Non-PRO English to Spanish Law/Patents Law (general) Citaciones
Context:
They may cause themlselves to be assited or represented by a lawyer, their spouse or their partner, their RELATIONS BY BLOOD OR BY MARRIAGE in the direct line, their relations by blood or my marriage in the collateral line up to and including a third degree.

¿Parientes de sangre u esposos?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Henry Hinds

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

La Nereida (asker) Dec 3, 2010:
third degree Thank you both! :) Una consulta, dónde dice "up and including a third degree", ¿podría ser traducido cómo "hasta e incluyendo una tercera generación"? What do you think?
Joel Pina Diaz Dec 3, 2010:
consanguineos

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

parientes consanguíneos o por afinidad

Así se dice en castellano.

No results found for "parientes consanguíneos o por vínculo matrimonial".

parientes consanguíneos o por afinidad About 23,500 results
Peer comment(s):

agree jacana54 (X)
4 hrs
Gracias, Lucía.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks :)"
48 mins

parientes consanguíneos o por vínculo matrimonial

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search