Nov 8, 2010 11:36
13 yrs ago
German term

Bewehrungsabnahmen

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Auflistung der Leistungen
tut mir leid, aber es gibt keine Erklärung; eine Liste von Termini, die die Plannung und Statik der Lesitungen darstellt. Danke trotzdem :((
Change log

Nov 8, 2010 11:49: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "auflistung der Leistungen" to "Auflistung der Leistungen"

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

reinforcement acceptance

probably in the sense of reinforcement acceptance inspections
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
3 mins
agree Bernd Runge
15 mins
agree Christo Metschkaroff
26 mins
agree Michael Harris
37 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke schön für alle, ich glaube das wird eher passen!"
11 mins

reinforcement acceptance tests

I think "Abnahme" in this text is acceptance, inspection and the services include the tests required for acceptance
Something went wrong...
4 hrs

acceptance of installed rebars/reinforcement

accepted by owner of the building, his/her representative, architekt or inspector according to specifications; 'acceptance of reinforcement' could mean the delivery of the material at the job site

Rolf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search