Nov 8, 2010 11:36
13 yrs ago
German term
Bewehrungsabnahmen
German to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Auflistung der Leistungen
tut mir leid, aber es gibt keine Erklärung; eine Liste von Termini, die die Plannung und Statik der Lesitungen darstellt. Danke trotzdem :((
Proposed translations
(English)
3 +4 | reinforcement acceptance | Alan Johnson |
3 | reinforcement acceptance tests | Chris Chloupek |
3 | acceptance of installed rebars/reinforcement | Annie and Rolf Reiser (X) |
Change log
Nov 8, 2010 11:49: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "auflistung der Leistungen" to "Auflistung der Leistungen"
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
reinforcement acceptance
probably in the sense of reinforcement acceptance inspections
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke schön für alle, ich glaube das wird eher passen!"
11 mins
reinforcement acceptance tests
I think "Abnahme" in this text is acceptance, inspection and the services include the tests required for acceptance
4 hrs
acceptance of installed rebars/reinforcement
accepted by owner of the building, his/her representative, architekt or inspector according to specifications; 'acceptance of reinforcement' could mean the delivery of the material at the job site
Rolf
Rolf
Something went wrong...