Apr 1, 2010 11:03
14 yrs ago
English term
to be interested in maximizing profits
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
expression
The source sentence:" WestJet has instituted a profit-sharing plan that encourages employees to be interested in maximizing profits."
Please note that "a profit-sharing plan" is translated by "un régime d’intéressement", so I am not looking for a word like "intéresser" or "intérêt" for "be interested in".
Thanks a lot!
Please note that "a profit-sharing plan" is translated by "un régime d’intéressement", so I am not looking for a word like "intéresser" or "intérêt" for "be interested in".
Thanks a lot!
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
41 mins
Selected
s'impliquer dans la maximisation des profits
Encourager les employés à s'impliquer dans la réalisation des profits de l'entreprise
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
23 mins
leur donner envie contribuer à la réalisation du plus grand bénéfice
les bénéfices de l'entreprise je suppose
25 mins
qui récompense la participation des salariés
un régime d’intéressement qui récompense la participation des salariés dans l’optimisation des profits.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-04-01 11:39:02 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore mieux: qui encourage la participation des salariés...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-04-01 11:39:02 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore mieux: qui encourage la participation des salariés...
Peer comment(s):
neutral |
Aude Sylvain
: si la trad. est destinée à la France, utiliser 'participation' ici créé un risque de confusion à mon avis dans la mesure où des plans d'intéressement et de *participation* cohabitent souvent dans les grandes entreprises
1 hr
|
36 mins
à viser la maximisation des profits/bénéfices
*
4 mins
à vouloir maximiser leurs profits
un régime d’intéressement qui encourage les employés à vouloir maximiser leurs profits
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-04-01 11:08:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore plus compact :
un régime d’intéressement qui incite les employés à maximiser leurs profits
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-01 12:11:16 GMT)
--------------------------------------------------
Correction : "un régime d’intéressement qui incite les employés à maximiser les bénéfices"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-04-01 11:08:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore plus compact :
un régime d’intéressement qui incite les employés à maximiser leurs profits
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-01 12:11:16 GMT)
--------------------------------------------------
Correction : "un régime d’intéressement qui incite les employés à maximiser les bénéfices"
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: The problem is that it's only indirectly 'their' profits — of course the real idea is to maximize the company's profits!
52 mins
|
In this case, the right wording would be "un régime d’intéressement qui incite les employés à maximiser les bénéfices". Thanks for pointing that out :)
|
1 hr
a s'intéresser a accroitre les profits
pas beau "maximiser"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-01 13:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
à s'intéresser à accroitre les profits
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-01 13:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
à s'intéresser à accroitre les profits
10 hrs
(qui stimule) la motivation des salariés pour optimiser les résultats (de l'entreprise)
Une autre manière de dire.
Something went wrong...