This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 12, 2010 12:14
14 yrs ago
English term

STIK Unit (Graphic Display POS)

English to Czech Bus/Financial Business/Commerce (general)
Propagační materiál pro prodejnu.

You will receive STIK Unit (Graphic Display POS).

POS - point of sale, ale není mi úplně jasné, co má znamenat celek.

Discussion

... Ptal jsem se zadavatele, ale nevyjádřil se - nemohu posoudit, co tím vlastně mysleli, použil jsem něco svého, možná má pravdu Dalibor, ale bez vyjádření zadavatele nelze určit.
Dalibor Uhlik Jan 12, 2010:
stik me napadl jako softwaretechnik in kommunikation podle německého STAKU, kde se dodává ještě automatische, jako že by to nepřeložili...v tom případě by to bylo nějaké elektronické zařízení (pokladna s grafickým displejem?) nebo nějaký informační panel?...
Jirka Bolech Jan 12, 2010:
zkratky STIK vypadá jako zkratka; buď by ji měl zadavatel vysvětlit nebo by se asi ani nemusela překládat. Mimochodem tuším, vzhledem k slovosledu u výrazu v závorkách) nerodilou angličtinu, což pouze rozšiřuje prostor pro spekulace...

Proposed translations

23 mins

Nálepka (s umístěním prodejny)

jen rychlý nápad od boku, i když ten pravopis nesedí
Something went wrong...
4 days

komunikační jednotka (POS terminál s grafickým displejem)

po průzkumu....stik je taky v hodně jazycích (USB) "palička" neboli konektor (ovšem byla by to tedy připojovací jednotka?), to moc nesedí do překladu, proto vzhledem k definici prodejního místa bych se přiklonil k této variantě, jinými slovy, tak bych to přeložil (bez kontextu)

Prodejní místo bývá většinou vybaveno následovně: PC, případně POS terminál a k němu připojené periferie: čtečka čárového kódu, tiskárna účtenek, zákaznický displej, pokladní zásuvka. Případně další periferie, jako tiskárny čárového kódu, váhy, programovatelné klávesnice, čtečky magnetických karet, informační kiosky a podobně.


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-01-17 12:10:36 GMT)
--------------------------------------------------

teda pokud se nejedná o nějaký spotřební materiál, jak píšete, který je "DO" pos terminálu, což by po krkolomných úvahách mohla být tiskárna lepicích štítků nebo role s lepicím papírem do pos terminálu...variant je víc..tu trojku snižuju na dvojku...pak dejte vědět, co to bylo, jestli se budete ptát...
Something went wrong...
6 days

Stojan na propagační materiály

termín v závorce je podle mého názoru vysvětlení výrazu STIK Unit.
Bez kontextu je velmi obtížné určit zda-li se jedná o součást moderního pokladního systému s grafickou /dotekovou obrazovkou a nebo pouhý stojan na materiály.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search