21:31 Sep 14, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
al ahorrar hasta Explanation: Mi preferencia es "al ahorrar hasta" en vez de "con los ahorros de". Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
En realidad, se auto-paga al reducir el consumo de químicos, agua y electricidad por un 50%. Explanation: En realidad, se auto-paga al reducir el consumo de químicos, agua y electricidad por un 50%. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ahorra hasta (see below) Explanation: Here is my version: En realidad se recupera la inversión porque ahorra hasta un 50% de los gastos químicos, de agua y de electricidad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Se paga sólo, ahorrándole un 50% del gasto en productos Explanation: Se paga sólo, al ahorrar el 50% en productos químicos, agua y electricidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La máquina queda amortizada por el ahorro de hasta un 50% en gastos de... Explanation: Otra versión para la colección... :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
algunas sugerencias abajo Explanation: invierta recuperando hasta 50% de los consumos 7 palabras la inversión ahorra hasta un 50% en consumos 8 palabras recupera la inversión ahorrando hasta 50% en consumos 8 palabras recupera la inversión ahorrando hasta 50% en productos y energía 10 palabras recupera la inversión ahorrando hasta 50% en productos químicos, agua y energía 12 palabras Notas para Claudia: 1 no entiendo bien dónde está el límite de 10 2 un químico (en Esp, al menos) es un señor (y por extensión, una señora) :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
De hecho, verá recuperada su inversión mediante un ahorro de hasta un 50% en agua, electricidad y Explanation: productos químicos." Ésta me parece la mejor redacción para un folleto publicitario. Es la misma estructura que tú propones cambiando un poco las palabras. - Conservo "actually". - Sustituyo "sobre los costos por el uso de" por "en". - Invierto el orden de "agua, electricidad y productos químicos" porque suena mejor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
El gasto se compensa con ahorros de hasta un 50% en agua, energía y productos químicos. Explanation: Otra para la colección :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.