May 24, 2000 08:22
24 yrs ago
1 viewer *
English term

Prevention...more than an ounce

English to Spanish Tech/Engineering
Health Education Material Newsletter Title

Proposed translations

1 hr
Selected

Vale mas prevenir que curar

Variation: Mas vale prevenir que curar

(Sorry I don't have Spanish diacritics)

The title in English comes from "An ounce of prevention is worth a pound of cure." The equivalent of this in Spanish is the one given above, so you can play with the words to come up with a suitable translation of the newsletter title.

Best of luck!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Utilicé “Más vale prevenir que curar” para el título puesto que la prevención era el enfoque del boletín. Muchas gracias."
1 hr

Prevención...más de una onza

Without more context, I suggest the above. The text seems to be referring to the adage, "An ounce of prevention is worth a pound of cure,"
Something went wrong...
1 hr

Please check the explanation and consider....

I don't have the right transaltion but i found a saying that might help you.
"An ounce of prevention is worth a pound of cure" - "Mas vale prevenir que curar". Hope it helps you.
Something went wrong...
2 hrs

Prevención...más que una onza

There is a saying in spanish that says: "Más vale prevenir que tener que lamentar". Good luck!
Something went wrong...
1 day 17 mins

Prevención... "más vale prevenir que curar"

En Argentina es común esta expresión. Se aplica también más allá del ámbito médico. Silvia
Something went wrong...
1 day 4 hrs

Prevención... más vale prevenir que remediar

Otra variante. Espero sea de ayuda
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search