Glossary entry

English term or phrase:

employee brand education programme

German translation:

Markenschulungsprogramm für Mitarbeiter / (unternehmens)internes Markenschulungsprogramm

Added to glossary by Steffen Walter
Sep 30, 2002 14:47
21 yrs ago
English term

employee brand education programme

English to German Marketing
...auf einer Webseite verfügbar für Angestellte. Mir fällt nur "Markenschulungsprogramm für Angestellte" ein, was mich irgendwie überhaupt nicht überzeugt.

Weiss jemand den gängigen deutschen Ausdruck?

Vielen Dank!

Proposed translations

+9
11 mins
Selected

Markenschulungsprogramm für Mitarbeiter

oder Markenseminarprogramm
Markentrainingsprogramm
unternehmensinternes Markenschulungsprogramm (dies impliziert die Mitarbeiter als Zielgruppe)

Ich finde, dass "Mitarbeiter" allumfassender und besser klingt als "Angestellte". "Markenschulungsprogramm" finde ich ok.

HDH
Steffen
Peer comment(s):

agree Annette Scheler
3 mins
Danke Nette :)
agree Antje Schadebrodt
21 mins
agree Christine Healy-Rendel (X)
24 mins
agree Endre Both
34 mins
agree Nancy Arrowsmith
36 mins
agree Edith Kelly
47 mins
agree Geneviève von Levetzow : Mitarbeiter in jedem Falle...
1 hr
Danke an alle :)
agree LegalTrans D
5 hrs
agree Craig Hills
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tja, manchmal hat man wirklich ein Brett vorm Kopf :-) Vielen Dank!"
52 mins

interne Markenschulung

wie immer von mir eine kürzestmögliche Version...
Wenn man "intern" verwendet, ist es klar, dass es sich nur an Mitarbeiter richtet.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search