Sep 24, 2002 17:58
21 yrs ago
English term
chilled ceiling/beam technology
English to German
Tech/Engineering
Es geht um den Bau eines Bürogebäudes mit Hinsicht auf die Installation von Klimaanlage, Heizung etc.
Hat jemand eine Idee, was genau hier gemeint ist?
Vielen Dank!
Hat jemand eine Idee, was genau hier gemeint ist?
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
4 +4 | Kühldecke / Strahlentechnologie | Alexandra Becker |
2 +1 | Kaltdecke-/Kaltbalkentechnologie | Mats Wiman |
2 | Zwischendecke/Trägersystem | Herbert Fipke |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Kühldecke / Strahlentechnologie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
16 mins
Zwischendecke/Trägersystem
Erneut kann man ohne mehr Kontext nicht viel dazu sagen. Meine Idee ist, dass es sich um Zwischendecken aus Trägersystemen handelt, über denen die gesamten Rohr- und Kabelsysteme montiert sind.
Wie gesagt, nur eine Idee...
Wie gesagt, nur eine Idee...
+1
19 mins
Kaltdecke-/Kaltbalkentechnologie
Ich rate hier aber Kaltdecke gab's (s.unten). Analog: Kaltbalken
Reference:
Something went wrong...