Feb 20, 2008 16:33
16 yrs ago
Russian term
весьма частой ошибкой является желание
Russian to English
Tech/Engineering
Other
Весьма частой ошибкой заказчика является желание получить тонкую деталь с поверхностью высокой точности.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
The customer (or customers) makes (or make) the very frequent mistake of wanting...
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all!"
+2
6 mins
a desire to ..... is a rather frequent mistake
-
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
: I like this answer best
4 hrs
|
Thank you, Angela.
|
|
agree |
Tatiana N. (X)
: or "a rather frequent mistake is"
20 hrs
|
Thank you.
|
+1
24 mins
Expecting to get ... is a common customer's mistake
-
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-02-20 16:58:56 GMT)
--------------------------------------------------
"желание получить" - это чисто русский оборот :)
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-02-20 16:58:56 GMT)
--------------------------------------------------
"желание получить" - это чисто русский оборот :)
Peer comment(s):
neutral |
Mikhail Mezhiritsky
: "By not consulting with the Mujahedeen, the State Department's report fails to comply with the desire of Congress to obtain an accurate and balanced picture of the resistance group." Rep. Robert Toricelli (D), NJ. И туда русизмы проникли :)
34 mins
|
agree |
Alexandra Goldburt
6 hrs
|
3 hrs
quite often customers mistakenly expect to get
---
4 hrs
quite a frequent delusion of the customer is a desire to get
an idea
17 hrs
desiring ... is is quite a common mistake (см. коммент.)
Desiring to get a thin part with high-precision surface is quite a common mistake customers make.
ИМХО почти дословно и в то же время просто для восприятия.
ИМХО почти дословно и в то же время просто для восприятия.
Something went wrong...