guy

Spanish translation: cuerda/cable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:guy
Spanish translation:cuerda/cable
Entered by: Lydia De Jorge

11:39 Oct 29, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: guy
C. Aluminum side rails with solid stock decks and all aluminum construction
Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 21:17
cuerda/cable
Explanation:
guy= cuerda. Como bien señala Salloz, sin contexto, imposible saber si se usa en otro sentido
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 19:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4cuerda/cable
Lydia De Jorge
3tirante, guía
Dolores Vázquez
3rienda o cable de amarre para protección contra el viento
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3viento / contraviento / retenida / obenque / cable de retención
Salloz


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tirante, guía


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rienda o cable de amarre para protección contra el viento


Explanation:
Sin más contexto. Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 580
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
viento / contraviento / retenida / obenque / cable de retención


Explanation:
Otras opciones. Como dije arriba, hace falta contexto.

Salloz
Mexico
Local time: 18:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cuerda/cable


Explanation:
guy= cuerda. Como bien señala Salloz, sin contexto, imposible saber si se usa en otro sentido


Lydia De Jorge
United States
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  slothm: Concuerdo.
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Cesar Serrano
4 hrs
  -> Gracias y saludos Cesar!

agree  Salloz: Francamente, sin contexto, esto es bien razonable.
5 hrs
  -> Gracias colega!

agree  Christian [email protected]: prefiero CABLE, porque generalmente son de metal
11 hrs
  -> Gracias Christian!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search