Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
مخلل
English translation:
pickles \"egg-plant\"
Added to glossary by
Samah Soliman
Jul 30, 2007 13:51
16 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
مخلل
Non-PRO
Arabic to English
Other
Food & Drink
باذنجان مخلل
Proposed translations
(English)
5 +7 | pickles "egg-plant" | Mona Ragaei |
5 +9 | Pickled aubergine | Hatuqa Arabic |
Proposed translations
+7
1 min
Selected
pickles "egg-plant"
suggession
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-07-30 14:00:15 GMT)
--------------------------------------------------
another suggestion.
Actually الباذنجان المخلل is an Arabic appetizer so I don't think there is specific translation but "from my experience cocking it" I can also say. what actually happens is that it is fried or steamed them we add salt + species and ....etc.
"salted egg-plant"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks "
+9
12 mins
Pickled aubergine
Aubergine is used to describe the above vegetable in UK English, and when it is pickled, it is called 'pickled aubergine'.
Peer comment(s):
agree |
Noha Kamal, PhD.
15 mins
|
agree |
Hasan Abu Khalil
1 hr
|
agree |
Samya Salem (X)
1 hr
|
agree |
AhmedAMS
2 hrs
|
agree |
ahmadwadan.com
: http://www.bbc.co.uk/food/recipes/database/macedonianpickled...
2 hrs
|
agree |
Sahar Moussly
3 hrs
|
agree |
Omair Eladawy
4 hrs
|
agree |
Sayed Moustafa talawy
: agree
4 hrs
|
agree |
Mona Helal
16 hrs
|
Something went wrong...