Off topic: Ayúdame a terminar mi TFG
Thread poster: Lukas Antonio
May 18, 2021

Estimado traductor@s literari@s de ProZ.com:

Gracias por acceder a este hilo e intentar ayudarme en mi trabajo de fin de grado. Mi nombre es Lukas y estudio en la UOC (Universidad de Oberta de Catalunya). Para realizar mi TFG, me gustaría conocer cuál es la penetración del uso de herramientas de traducción entre los traductores literarios. Es por ello por lo que he creado esta pequeña
... See more
Estimado traductor@s literari@s de ProZ.com:

Gracias por acceder a este hilo e intentar ayudarme en mi trabajo de fin de grado. Mi nombre es Lukas y estudio en la UOC (Universidad de Oberta de Catalunya). Para realizar mi TFG, me gustaría conocer cuál es la penetración del uso de herramientas de traducción entre los traductores literarios. Es por ello por lo que he creado esta pequeña encuesta, para poder conocer vuestra opinión y/o experiencia.

La encuesta no requiere datos personales y consta de tan solo 6 preguntas; serían 5 minutos de tu tiempo y me ayudarías enormemente.

El perfil que buscamos para esta encuesta es que el participante esté especializado en la traducción literaria o traduzca textos literarios con frecuencia. Las preguntas NO tienen respuestas correctas o incorrectas. Solo queremos conocer vuestra opinión sobre el uso de las herramientas de traducción.

El enlace para la encuesta (google survey) es el siguiente: https://forms.gle/pTXPZSaAPJiPbZsU6

Gracias por dedicarme vuestro tiempo y un cordial saludo,
Lukas
Collapse


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 10:00
German to Spanish
May 18, 2021



[Edited at 2021-05-18 20:06 GMT]


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 10:00
German to Spanish
Creo que te refieres a este filtro May 18, 2021

"Not confirmed in any role"

En todo caso, puedes aplicar filtro sobre filtro e ir reduciendo el número de segmentos.

Saludos


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ayúdame a terminar mi TFG






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »