Miembro desde Jul '04 Saludo por audio Idiomas de trabajo: inglés al francés francés (monolingüe) | |  Michel A. IT, HR and Marketing Expert ND Local time: 23:10 EST (GMT-5)
Idioma materno: francés | | |
IT, HR, Marketing and International Development Expert | Traductor autónomo, Miembro con identidad verificada | | Blue Board: Michel A. | | Translation, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Project management, Sales | | Se especializa en: | | Publicidad / Relaciones públicas | Administración | | TI (Tecnología de la información) | Internet, comercio-e | | Org./Desarr./Coop. Internacional | Recursos humanos | | Gobierno / Política | Cocina / Gastronomía | | Cine, películas, TV, teatro | Mercadeo / Estudios de mercado |
| También trabaja en: | | Negocios / Comercio (general) | Filosofía | | Fotografía/Imagen (y artes gráficas) | Poesía y literatura | | Psicología | Religión | | Ciencias (general) | Jergas | | Ciencias sociales, sociología, ética, etc. | Deportes / Ejercitación / Recreo | | Telecomunicaciones | Viajes y turismo | | Informática (general) | Finanzas (general) | | Nutrición | Música | | Certificados, diplomas, títulos, CV | Informática: Hardware | | Informática: Programas | Informática: Sistemas, redes | | Economía | Educación / Pedagogía | | Alimentos y lácteos | Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino | | General / Conversación / Saludos / Cartas | Historia | | Modismos / Máximas / Dichos | Derecho: (general) | | Medios / Multimedia | Periodismo |
More Less | inglés al francés - Standard rate: 0.25 CAD per word / 60 CAD per hour | | Preguntas contestadas: 3514, Preguntas hechas: 7 Easy / 394 PRO, Puntos de nivel PRO 6140 | | MA-Sorbonne | | Años de experiencia de traducción: 10 Registrado en ProZ.com: May 2004 Miembro desde: Jul 2004 | inglés al francés (France : La Sorbonne) inglés al francés (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec) | | OTTIAQ | | EncycloTrad | | DejaVu, OmegaT, HTML/XML, Linux, Mac OS X, Office, PHP, SGML, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | CV/Resume (DOC) | | Sobre mí
When I tackle a translating challenge, it is not in the least because I yearn to reveal to the poor deprived non-speakers of language X the hidden structure and meaning of some intricate passage in language X -- no, for me, translating is simply the sheer joy of trying to do something deeply paradoxical: namely, to carry off in medium 2, radically different from medium 1, some virtuoso stunt that someone else once carried off with great aplomb in medium 1. That's all, no more. It's just a game, an exercise in creativity, and a challenge that, if met with sufficient flair, provides a wonderful esthetic reward. Douglas Hofstadter, in Le Ton Beau de Marot. Native French speaker, after graduating from Paris La Sorbonne in Maths, Linguistics and Psychology in 1979, I have been working in the IT industry Software, Professional Services, Outsourcing, Telco, Retail, etc. for twenty years, holding operational positions as a Software Engineer, Project Leader, Sales Engineer, Free-lance Recruiter, Training Manager, Marketing Director, European Human Resources Director and CEO. In 1999, I moved to London and decided to make a living out of my passion and to become a free-lance translator, with a strong bias towards IT, HR and Marketing arenas. I am also a seasoned and sound translator of any business, technical, or marketing material, as well as in literature and leisure activities (films, websites, etc.). Human Resources: - Recruitment;
- Employment law;
- Employee relations;
- Career management;
- Pay and reward;
- HR website.
| IT: - Software;
- User guide;
- Specifications;
- Bids;
- Hardware;
- Telco;
- Localisation;
- Presales;
- Sales training;
- International development.
| Marketing: - Corporate communication;
- Internal communication;
- Financial communication;
- Annual reports;
- Product specifications;
- Flyers;
- Fairs;
- Events;
- Powerpoint presentations.
|
Hundreds of happy and returning customers - references available upon request - few of my most recent assignments are listed in my CV Very competitive rates Quick, effective and creative work
| Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
| Palabras clave: Human Resources, recruitment, employment law, employee relations, career management, pay and reward, HR website, IT, software, user guide, specifications, bids, hardware, telco, localisation, presales, sales training, international development, classical music, chess, cooking, sport, slang, paris, sci-fi, photo, politics, international, development, government, NGO
Este perfil ha recibido 1701 visitas durante el mes pasado, de un total de 484 visitantes
Profile last updated Oct 4 |