Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Italiano

AP-Translat
Für die Industrie - Nur DE => IT

Modena, Emilia-Romagna, Italia
Ora locale: 11:52 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Messaggio dell'utente
Der Fachmann für technische Dokumentation - Nur DE ==> IT
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Website localization, Software localization
Esperienza
Specializzazione:
Automazione e roboticaComputer (generale)
Ingegneria: IndustrialeMeccanica/Ingegneria meccanica
BrevettiElettronica/Elettrotecnica
Metallurgia/FonderiaLegale (generale)
Legale: ContrattiProduzione manifatturiera, industriale

Tariffe
Da Tedesco a Italiano - Tariffe: 0.08 - 0.13 EUR a parola / 30 - 40 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 1167, Risposte a domande: 621
Payment methods accepted Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - Laurea in Lingue e Letteratura Straniere
Esperienza Anni di esperienza: 35 Registrato in ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Tedesco a Italiano (Università di Lecce, Facoltà di Lingue e Lett. Straniere)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Azioni professionali AP-Translat sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia
Der Fachmann für technische Dokumentation mit langjähriger Erfahrung in der Übersetzung für die Industrie, in Zusammenarbeit nur mit Partnern in den deutschsprachigen Ländern (nur Deutsch -> Italienisch) Arbeitserfahrung in der Industrie in Deutschland und Italien. Übersetzertätigkeit in Deutschland. Langjährige Lehrtätigkeit in Hochschulen und Gymnasien in Deutschland und Italien. Berufsbezogener Lebenslauf: ● 1 Jahr als Werkstudent in Betrieben des Automobilhandels und der Feinmechanik in München und Frankfurt/Main ● 4 Jahre Leiter einer handwerklichen Elektrowerkstatt in Italien ● 10 Jahre Zusammenarbeit mit ITALSIDER SpA, (Eisenhütten-, Stahl-, Walz-, Rohrwerke heute ILVA Taranto), dem ehem. ital. staatl. Stahlkonzern, als freischaffender Übersetzer und Dolmetscher ● Absolvierung des Germanistikstudiums ● 1 Jahr Assistent für Italienisch bei der Elisabethen-Schule und dem Gagern-Gymnasium in Frankfurt/M. ● Deutschlehrer an höheren Schulen in Bari u. zur gleichen Zeit 2 Jahre freiwilliger Assistent am German. Institut der Sprachwiss. Fakultät der Universität Bari ● 1 Jahr Stipendium beim Germ. Institut der Sprachwiss. Fakultät bei der Libera Università Abruzzese degli Studi, in Pescara. ● Seit 1980 tätig in der Ferrari- und Maserati-Industriestadt Modena ● 1980-1089 Deutschunterricht an einem Handelsgymnasium. ● Tätigkeit als freischaffender technischer Übersetzer und Dolmetscher. 10 Jahre Zusammenarbeit mit den wichtigsten Übersetzungsbüros in Modena (Logos S.r.l.), Bologna (Intracoop), Sassuolo (Studio Elle Bologna). ● 1990-97 Deutschunterricht am Gymnasium Liceo Scientifico Statale 'A. Tassoni' in Modena. ● 18 Jahre 2-monatiger Sommeraufenthalt in Berlin als freischaffender Übersetzer und Dolmetscher ● Langjährige Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut für die Lehrerfortbildung in Italien. 35 Jahre Erfahrung in der Übersetzung technischer Dokumentation Übersetzung technischer Dokumentation für Bosch (Werkzeug- u. Haushaltsgeräte), Mitsubishi Electric (Elektronik, Automation), Siemens (Automation), Kärcher (Waschmaschinen und –Anlagen), MAN Roland (Druckmaschinen), Sauter (Building Automation), Trilux (Lichttechnik), u.a.m. Übersetzung des 'Handbuchs der Fertigungstechnik - Umformen', Carl Hanser Verlag München Wien 1981, Band 1, Band 2/1, Band 2/2, für den Verlag Tecniche Nuove Milano. CAT-Tool SDL-Trados immer letzte Version. Umfangreiche überprüfte TM verfügbar. Langjährige Erfahrung in der Übersetzung von Patenten und juristischen Texten. Alfredo Pezzilli Freelance Translator German->Italian Tel./fax: +39 059 391229 - Mobil: +39 380 3059098
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 1211
Punti PRO: 1167


Lingua (PRO)
Da Tedesco a Italiano1167
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico858
Legale/Brevetti106
Altro89
Affari/Finanza39
Marketing37
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Meccanica/Ingegneria meccanica326
Ingegneria (generale)171
Elettronica/Elettrotecnica95
Industria edilizia/Ingegneria civile58
Automobilistico/Auto e autocarri53
Altro48
Legale (generale)36
Punti in altre 40 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Fachtexte Technik: Patente, Montageanleitungen, Bedienungsanleitungen, Wartungsanleitungen, Instandhaltungsanleitungen, Mechanik, Elektronik, Elektrotechnik, Steuerungen, Software. See more.Fachtexte Technik: Patente, Montageanleitungen, Bedienungsanleitungen, Wartungsanleitungen, Instandhaltungsanleitungen, Mechanik, Elektronik, Elektrotechnik, Steuerungen, Software, Hardware, Geräte, Maschinen, Anlagen, Lichttechnik, Buildingautomation.. See less.





More translators and interpreters: Da Tedesco a Italiano   More language pairs