• スペイン11:08
  • Rate per min. €6.00 EUR
  • Has Hermes number
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Subtitler for important media companies like Channel 5, Netflix, HBO or Sony, to name just a few, in several language pairs, but most prominently English into Spanish and Spanish into English.

I possess both professional (FAB) and open-source (Subtitle Edit, Aegisub) software, so I can handle most, if not all, file types, from plain .srt to the most advanced .ssa, .stl, .ass, etc.

I offer timecoding, transcription and subtitling services; can embed them into the final video as well.
Subtitling software:
  • FAB
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
Specializing in:
  • 人事
  • 法: 契約
  • 観光&旅行
  • 考古学
  • スポーツ/フィットネス/レクレーション
  • 言語学
  • コンピュータ: ハードウェア
  • 不動産
  • ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ
  • 歴史

Credentials:

  • Camb ESOL:
  • 英語
  • Universitat de Valencia:
  • 英語 から スペイン語
  • スペイン語 から 英語
  • カタルーニャ語 から スペイン語
  • カタルーニャ語 から 英語
  • イタリア語 から スペイン語
  • 英語
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search