https://esl.proz.com/translator/71603?show_mode=profile&float=&no_arrows=y&forceview=&show_mode=portfolio


Miembro desde Dec '05

Idiomas de trabajo:
neerlandés a inglés
español a inglés
francés a inglés
alemán a inglés

Patrick Yancey
Certified, fast and precise

Canadá
Hora local: 05:35 ADT (GMT-3)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Especialización
Se especializa en
Derecho: contrato(s)Psicología
SAPTI (Tecnología de la información)
Informática (general)Ingeniería (general)

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 114, Preguntas respondidas: 58, Preguntas formuladas: 2
Muestrario Muestras de traducción: 2
neerlandés a inglés: IT
Texto de origen - neerlandés
Sommige administraties leveren een error code, hiervoor is een nieuwe component gemaakt die deze code mapt naar de QX3 berichtinvoer. De programmatuur hiervoor is te vinden in de toepassingspakket ZZ355 in de verschillende uitvoercontrole modules. De koppelingsklasse heeft een methode die heet omzettenFoutinQ77. Deze methode doet de eigenlijke omzetting gebaseerd op het record dat verkregen wordt via M44X3_KHHHL4.
Traducción - inglés
Some administrations return an error code. A new component has been created for this which maps this code to the QX3 message entry. The programs for this can be found in application package ZZ355 in the various output check modules. The interface class has a method called omzettenFoutinQ77 [convert error to Q77]. This method performs the actual conversion based on the record received via M44X3_KHHHL4.
neerlandés a inglés: EU regulations
General field: Jurídico/Patentes
Detailed field: Gobierno / Política
Texto de origen - neerlandés
De Europese Commissie stelt inzake de afgrenzing van de wholesalemarkten in de toelichting bij de aanbeveling het volgende: ‘De verschillende lidstaten in de EU hebben communicatienetwerk topologieën die aanzienlijk van elkaar verschillen. In deze context zal het onderscheid tussen wat een dienst als gespreksopbouw is of wat een doorgiftedienst is, in termen van welke delen van het netwerk daarbij zijn betrokken, van lidstaat tot lidstaat verschillen. Het wordt aan de nationale regelgevende instanties overgelaten over dergelijke technische aspecten te beslissen, in het licht van de nationale omstandigheden en binnen de in deze aanbeveling uiteengezette randvoorwaarden’.
Traducción - inglés
The European Commission states the following on the subject of wholesale market definition in the explanatory note in the recommendation: ‘The various EU member states have communication network topologies that differ considerably from one another. In this context, the distinction between a call origination service and transfer service will vary from member state to member state in terms of the parts of the network that are involved. It is left up to the national regulatory bodies to decide on these kinds of technical aspects in light of national circumstances and within the conditions set forth in this recommendation'.

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - UvA
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Mar 2004 Miembro desde Dec 2005
Credenciales neerlandés a inglés (Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia)
francés a inglés (Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia)
alemán a inglés (Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia)
español a inglés (Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia)
Miembro de ATINS
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace
URL de su página web http://patrickyancey.my.proz.com/
Events and training
Prácticas profesionales Patrick Yancey apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
I am a certified, full-time translator with over 14 years of experience specializing in legal, technical, IT and environment translations. In today's rapidly flattening global marketplace, presenting your organization's ideas, capabilities, products and services as accurately and impressively as possible is no longer a luxury: it is a necessity. I strive to provide your organization with a clear and commanding voice in English, the language of global commerce and communication. At competitive rates, I bring the following key benefits to the table:

* Certified translator in Dutch->English, French->English, German->English and Spanish->English combinations (ATINS 2010/2011/2012/2014)
* Master's degree in Logic, Language, and Computation from the Universiteit van Amsterdam
* Advanced certification in Dutch as a Second Language from Instituut voor Nederlands als Tweede Taal (UvA).
* Superior level DELE certification (highest possible certification for Spanish as a second language fluency, awarded by the Cervantes Institute)
* Native speaker of English (US), providing translation into US, UK and Canadian English.
* Over 13 years full-time translation experience
* SDL Trados Translator's Workbench certified
* Competitive rates: .13€/word for Dutch->English, German->English, .11€ for French->English, Spanish->English
* Proz.com 'Certified Pro'
* Past President of the Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia (member of CTTIC)
Palabras clave: IT, computers, software, dutch, english, spanish, information technology, technical, translator, native english, native english speaker, dutch to english, spanish to english, fast, reliable, high quality, ICT, communication, database, functional design, technical design, user's manual, network administration, specifications, large project, high volume, translator, vertaler, traductor, English, engels, inglés, anglais, Englisch, Übersetzer, legal, law, contract, contrato, overeenkomst, técnico, informatico, programa, program, quality, calidad, experience, experiencia, ervaring, kwaliteit, speed, fast, rápido, certified, accredité


Última actualización del perfil
Mar 23






Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search