Miembro desde Feb '10

Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
portugués al inglés
portugués (monolingüe)

Availability today:
Bastante disponible

October 2020

Paula Borges
Quality in no time! IoLET Diptrans

São Paulo, São Paulo, Brasil
Hora local: 09:40 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués Native in portugués
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
40 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Se especializa en
Publicidad / Relaciones públicasCine, películas, TV, teatro
Cocina / GastronomíaGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
Recursos humanosPeriodismo
Viajes y turismoMercadeo / Estudios de mercado
Textil / Ropa / ModaMúsica

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 407, Preguntas respondidas: 242, Preguntas formuladas: 101
Payment methods accepted Marque, Giro, Transferencia electrónica, Visa, MasterCard, American Express | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios General EN-PT
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Anhembi Morumbi University (Laureate International Universities)
Experiencia Años de experiencia: 5 Registrado en ProZ.com: May 2009 Miembro desde Feb 2010
Credenciales inglés al portugués (Diptrans , verified)
inglés al portugués (Certificate in Proficiency in English (CPE), verified)
portugués al inglés (Certificate in Proficiency in English (CPE), verified)
portugués (Anhembi Morumbi University - BA in Communications)
Miembro de N/A
Software Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Prácticas profesionales Paula Borges apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Latest book translation published: http://www.saraiva.com.br/questao-de-estilo-20-itens-iconicos-que-mudaram-a-historia-da-moda-7580077.html?PAC_ID=123634&

Interpreting: Business, Ad hoc, Consecutive
Audio Transcripts
Translation for Subtitling
Portuguese Proofreading
Language Assessment
Language Consulting
Teaching Portuguese as a Foreign Language
Localization: European to Brazilian Portuguese

Postgraduate IoLET Diptrans (Diploma in Translation - Distinction awarded)
Certificate of Proficiency in English by the University of Cambridge
Bachelor in Communications

Work experience in the areas of Communications, Publicity, Audiovisual, Finance, Linguistics, Business & Administration, Market research, Media and Journalism.

I have lived, worked and studied in the UK as well as in Brazil. I do this work because I truly enjoy it: each assignment is a challenge and an opportunity to learn new things. Research is very important, as I take pride in being meticulous and dynamic.

Due to my bilingual family environment (as well as splitting my time living between Brazil and the UK) my knowledge of both languages and their cultural relevance is accurate and up-to-date.

5.000 words/ day

Keywords to define my work:

The focus is on translating meaning rather than just words. It is essential that the texts read naturally in the target language, as it is to convey style and nuance. I work in a systematic and organised manner, performing macro and micro revisions as well as extensive research.

In order to ensure quality, when translating to English I work alongside a native British proofreader. We offer combined services at really competitive rates.

skype: ptranslation
+55 (0)11 6622-0871
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 411
Puntos de nivel PRO: 407

Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al portugués316
portugués al inglés91
Campos generales con más puntos (PRO)
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Cocina / Gastronomía76
Cine, películas, TV, teatro32
Modismos / Máximas / Dichos28
Finanzas (general)28
Poesía y literatura27
Negocios / Comercio (general)24
Puntos en 24 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: brazilian portuguese, portuguese, marketing, tourism, english version, interpreting, academic, certificates, general, fashion, cinema, media, business, publications, market research, manual, sports, gastronomy, recipes, interpreter sao paulo, sao paulo, brazil, business, audiovisual, films, subtitles, advertising, publicity, magazine, websites, education, academic, general, cinema, art

Última actualización del perfil
Aug 14

More translators and interpreters: inglés al portugués - portugués al inglés   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search