Working languages:
French to English
English to French

Irene Chalmers Preire
Le sens et l'esprit

La Tour d'Aigues, Provence-Alpes-Cote d'Azur, France
Local time: 14:48 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: US, French, Scottish, UK, British) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Engineering: Industrial
ManufacturingTourism & Travel
Food & DrinkCooking / Culinary

Rates
English to French - Rates: 0.08 - 0.95 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 65, Questions answered: 38, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Strathclyde University
Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Powerpoint, Trados Studio
Professional practices Irene Chalmers Preire endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Translation

My translating experience started with a translation agency in Marseille where I worked on a wide variety of texts in subjects as varied as submarine tracking and cosmetics.

Later, I worked as in in-house translator on user documentation for a CAD/CAM system (STRIM 100). This post developed over the years into actually writing the manuals. My work centred on and around 3D modelling, NC machining, photorealistic imagery, plastics technology, data conversion and transfer for other Industrial softwares (Euclid Designer, CasCade, Catia ...).

At much the same time, I got involved in translating cultural texts. I have translated texts on the subject of sculptors (Catherine Ducreux, Karl-Heinz Diegner), artists, art galleries interior decorators, architects, restaurants, hotels, museums.

I have now been a freelance writer for several years and have translated a large selection of documents (flyers, brochures, instructions, websites, etc.) in a fairly broad range of subjets (marine architecture, agriculture, wine-growing, chemicals and so on).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 65
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to French36
French to English29
Top general fields (PRO)
Other30
Tech/Engineering16
Bus/Financial8
Social Sciences7
Marketing4
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters11
Textiles / Clothing / Fashion6
Transport / Transportation / Shipping4
Construction / Civil Engineering4
Fisheries4
IT (Information Technology)4
Medical: Dentistry4
Pts in 7 more flds >

See all points earned >


Profile last updated
Jun 1, 2022



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs