This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
din spaniolă în engleză din portugheză în engleză din engleză în maghiară din germană în maghiară din suedeză în maghiară din germană în engleză din daneză în engleză din daneză în maghiară din norvegiană în engleză din olandeză în maghiară din franceză în engleză din franceză în maghiară din norvegiană în maghiară din portugheză în maghiară din spaniolă în maghiară din română în engleză
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicii
Translation
Competențe
Domenii de lucru
Medical (general)
Medical: Cardiologie
Medical: Farmaceutice
Tarife
din maghiară în engleză - Tarif standard: 0.06 USD pe cuvânt / 15 USD pe oră din suedeză în engleză - Tarif standard: 0.06 USD pe cuvânt / 15 USD pe oră din olandeză în engleză - Tarif standard: 0.06 USD pe cuvânt / 15 USD pe oră din spaniolă în engleză - Tarif standard: 0.06 USD pe cuvânt / 15 USD pe oră din portugheză în engleză - Tarif standard: 0.06 USD pe cuvânt / 15 USD pe oră
din engleză în maghiară - Tarif standard: 0.06 USD pe cuvânt / 15 USD pe oră din germană în maghiară - Tarif standard: 0.06 USD pe cuvânt / 15 USD pe oră din suedeză în maghiară - Tarif standard: 0.06 USD pe cuvânt / 15 USD pe oră din germană în engleză - Tarif standard: 0.06 USD pe cuvânt / 15 USD pe oră din norvegiană în engleză - Tarif standard: 0.06 USD pe cuvânt / 15 USD pe oră
din germană în maghiară (Kossuth University, Debrecen, Hungary) din spaniolă în engleză (Columbia University, New York, N.Y.) din maghiară în engleză (Teacher's degree in Hungarian (M.A.)) din germană în engleză (University of Debrecen, HUNGARY)
I have translated and abstracted several thousand biomedical, chemical, scientific, legal, and technical articles for the Population-on-Line Database over the last 10 years primarily into English. The source languages were Hungarian, German, Dutch, Swedish, Danish, French, Italian, Portuguese and Spanish.
Performed translation assignments for:
Johns Hopkins University, Baltimore, Md., as an independent contractor for POPLINE; the Bureau of National Affairs, Washington, D.C. (editor for 11 years); the U.S. National Institutes of Health; the U.S. Patent Office; the U.S. Justice Department;Psychological Abstracts; Schreiber Translations, Rockville, Md.; CACI Language Center, Arlington, Va.; and Diplomatic Language Services, Rosslyn, Va., etc.
dozens of pages of patient notes from Danish and Norwegian into English for the Acclaim multicenter study on myocardial infarction; chemical patents and case studies (gastric juice resistant coating, omeprazol, benzimidazole, stroke, laboratory protocol, rhabdomyelosis) from Dutch,French and German into English for various agencies; 20 pages of patient notes from Danish into English about Dow Corning prosthesis device implantation after breast cancer operation; Dutch legal material into English; Portuguese web page into Hungarian; editing hundred of pages of machine-translated material from German into English for the Napster music file exchange trial; medical studies from German into English for Hospira Corp.; mammography findings from French and Portuguese into English; from Danish (architectural documentation), Dutch (general, business, legal) Italian (legal), Portuguese (legal) into English Fe-Q Translations Roddymoor, Crook, Durham, England; numerous multicenter trial hospital patient records from Hungarian into English for Aventis Pharma; medical articles from Hungarian, Romanian, Norwegian and Swedish for the World Cancer Research Fund, London, UK; product description for Linkomicin from English into Hungarian and a questionnaire about urinary incontinence from French into English for MediLingua, Leiden, The Netherlands; hospital bills from German into English for Schreiber Translations, Rockville, Md., USA; a reporting form about Serious Adverse Events in human gene therapy from Dutch into English; text concerning Coenzyme Q10 from French into English for Pharma Nord, Zaventem, Belgium; three documents on the pharmacology, toxicology and side effects of Dr. Theiss herbal preparations (Echinacea angustifolia, arnica montana flos) from German into English for an agency in Heidelberg; medical bills from Dutch,French, Norwegian, Portuguese, and Spanish into English for the World Bank, Washington, D.C.
Cuvinte cheie: Medical, pharmaceutical, clinical studies, trials, research reports, protocols, hospital discharge summaries, postmortem reports, drug registration, EMEA compliance. See more.Medical,pharmaceutical,clinical studies,trials,research reports,protocols,hospital discharge summaries,postmortem reports,drug registration,EMEA compliance,legal contracts,legislation,translation revision,back-translations,proof-reading,verification, English,Hungarian,German,Dutch,Danish,Norwegian, Swedish,French,Italian,Portuguese and Spanish.. See less.