This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to English Portuguese to English English to Hungarian German to Hungarian Swedish to Hungarian German to English Danish to English Danish to Hungarian Norwegian to English Dutch to Hungarian French to English French to Hungarian Norwegian to Hungarian Portuguese to Hungarian Spanish to Hungarian Romanian to English
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Works in:
Medical (general)
Medical: Cardiology
Medical: Pharmaceuticals
Rates
Hungarian to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour Swedish to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour Dutch to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour Portuguese to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour
English to Hungarian - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour German to Hungarian - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour Swedish to Hungarian - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour German to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour Norwegian to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour
German to Hungarian (Kossuth University, Debrecen, Hungary) Spanish to English (Columbia University, New York, N.Y.) Hungarian to English (Teacher's degree in Hungarian (M.A.)) German to English (University of Debrecen, HUNGARY)
I have translated and abstracted several thousand biomedical, chemical, scientific, legal, and technical articles for the Population-on-Line Database over the last 10 years primarily into English. The source languages were Hungarian, German, Dutch, Swedish, Danish, French, Italian, Portuguese and Spanish.
Performed translation assignments for:
Johns Hopkins University, Baltimore, Md., as an independent contractor for POPLINE; the Bureau of National Affairs, Washington, D.C. (editor for 11 years); the U.S. National Institutes of Health; the U.S. Patent Office; the U.S. Justice Department;Psychological Abstracts; Schreiber Translations, Rockville, Md.; CACI Language Center, Arlington, Va.; and Diplomatic Language Services, Rosslyn, Va., etc.
dozens of pages of patient notes from Danish and Norwegian into English for the Acclaim multicenter study on myocardial infarction; chemical patents and case studies (gastric juice resistant coating, omeprazol, benzimidazole, stroke, laboratory protocol, rhabdomyelosis) from Dutch,French and German into English for various agencies; 20 pages of patient notes from Danish into English about Dow Corning prosthesis device implantation after breast cancer operation; Dutch legal material into English; Portuguese web page into Hungarian; editing hundred of pages of machine-translated material from German into English for the Napster music file exchange trial; medical studies from German into English for Hospira Corp.; mammography findings from French and Portuguese into English; from Danish (architectural documentation), Dutch (general, business, legal) Italian (legal), Portuguese (legal) into English Fe-Q Translations Roddymoor, Crook, Durham, England; numerous multicenter trial hospital patient records from Hungarian into English for Aventis Pharma; medical articles from Hungarian, Romanian, Norwegian and Swedish for the World Cancer Research Fund, London, UK; product description for Linkomicin from English into Hungarian and a questionnaire about urinary incontinence from French into English for MediLingua, Leiden, The Netherlands; hospital bills from German into English for Schreiber Translations, Rockville, Md., USA; a reporting form about Serious Adverse Events in human gene therapy from Dutch into English; text concerning Coenzyme Q10 from French into English for Pharma Nord, Zaventem, Belgium; three documents on the pharmacology, toxicology and side effects of Dr. Theiss herbal preparations (Echinacea angustifolia, arnica montana flos) from German into English for an agency in Heidelberg; medical bills from Dutch,French, Norwegian, Portuguese, and Spanish into English for the World Bank, Washington, D.C.
Keywords: Medical, pharmaceutical, clinical studies, trials, research reports, protocols, hospital discharge summaries, postmortem reports, drug registration, EMEA compliance. See more.Medical,pharmaceutical,clinical studies,trials,research reports,protocols,hospital discharge summaries,postmortem reports,drug registration,EMEA compliance,legal contracts,legislation,translation revision,back-translations,proof-reading,verification, English,Hungarian,German,Dutch,Danish,Norwegian, Swedish,French,Italian,Portuguese and Spanish.. See less.