Working languages:
Italian to Turkish
English to Turkish
German to Turkish

Nil Kurtaran
Medical and Technical Translations, DVM


Native in: Turkish Native in Turkish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical: Dentistry
Medical (general)Science (general)
Engineering (general)Law: Contract(s)
Law (general)Media / Multimedia

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express, PayPal, Skrill, Wire transfer, Check, Money order
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Mar 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Turkish to English (Bogazici University)
English to Turkish (University of Oxford)
German to Turkish (Universität Leipzig)
English to Italian (Università degli Studi di Messina)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, AutoCAD, CafeTran Espresso, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Easyling, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek, LocStudio, LogiTerm, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartling, STAR Transit, Swordfish, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordbee, Wordfast, XTM
Bio

CONTACT: [email protected]

* 8 years full-time experience in Turkish medical translation,
* Long-term and successful collaboration with more than 25 clients based in USA, UK, European Union, Japan, Australia and Turkey.

Recent projects mainly include:


*Clinical / Non-Clinical Reviews,
*Informed Subject Consent Forms (ICFS) & Subject Information Sheets,
*Subject e-Diary/Visit Reminders,
*Study Reports, Development Safety Update Reports (DSURs), Pharmacovigilance Reports,
*Adverse Event Reaction Reports,
*Common Technical Documents (CTDs),
*Overall Quality Reviews,
*Marketing Authorization Documents,
*Summary of Drug Products (SPCs), Patient Information Leaflets (PILs),
*New Drug Applications,
*Instruction for Use (IFUs) for Medical Devices,
*Medical Device Manual & Training & Information Forms,
*Clinical Trial Protocols, Clinical Trial Synopsis, Protocol Amendments, Summary of Changes,
*Clinical Trial Agreements (CTAs).


CAT Tools: SDL Studio 2017, MemoQ, Wordfast, Memsource.

Please feel free to contact me for further information.



Profile last updated
Sep 8, 2020