Member since Dec '13

Working languages:
English to Sinhala (Sinhalese)
Sinhala (Sinhalese) to English
Sinhala (Sinhalese) to Tamil
English to Tamil

Nadee Fernando
High-quality professional translation

Sri Lanka
Local time: 16:35 +0530 (GMT+5.5)

Native in: Sinhala (Sinhalese) Native in Sinhala (Sinhalese)
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
User message
Native knowledge, Quality first, On time and reasonable rates.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Website localization, Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Language instruction, Subtitling, Transcreation, Training, Desktop publishing, Copywriting, Native speaker conversation, Vendor management, Project management
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchLaw (general)
Human ResourcesEconomics
Business/Commerce (general)Finance (general)
Advertising / Public RelationsAccounting
AgricultureComputers (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Sinhala (Sinhalese): a translator's life
General field: Art/Literary
Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - English
Translators just didn't get recognition, they didn't expect to make much of a living, just get by. Very few people were actually trained as translators, but most had a solid college education and a solid knowledge of languages, at least their own language. I had a friend who fell exactly into that category and my circle of friends expanded to include other translators. I found them to be much more interesting as people, and discovered that we often had similar life experiences. I never had trouble making friends, but I always felt "different" and I'm sure they felt it too. When my friend retired, she recommended me as her replacement. I now entered the realm of Reinsurance, of which I knew nothing. I was also the only translator there, and didn't have much to fall back on. However, it was another notch up....
Translation - Sinhala (Sinhalese)
පරිවර්තකයන්ට සැබවින් ම පිළිගැනීමක් නොලැබුණි, ඔවුහු ජීවත් වීමට උපයනවාට වඩා වැඩි යමක් බලාපොරොත්තු නොවූ අතර, හුදෙක් ජීවත් වීමට ප්‍රමාණවත් තරම් ඉපයූ හ. සැබවින් ම ඉතා සුළු පිරිසක් පරිවර්තකයින් ලෙස පුහුණුව ලබා සිටි නමුත් බොහෝ දෙනෙකුට ශක්තිමත් පාසල් අධ්‍යාපනයක් සහ අඩු තරමින් තමන්ගේ භාෂාව පිළිබඳ ශක්තිමත් දැනුමක් තිබුණි. මට හරියටම එම ගණයට වැටෙන මිතුරෙකු සිටි අතර මගේ මිතුරු කවය වෙනත් පරිවර්තකයන් ද ඇතුළත් කිරීමට පුළුල් විය. මිනිසුන් ලෙස ඔවුන් බෙහෙවින් සිත්ගන්නාසුළු බව මට පෙනී ගිය අතර, අපට බොහෝ විට සමාන ජීවිත අත්දැකීම් ඇති බව පෙනිණි. මට කිසි දිනෙක මිතුරන් ඇති කර ගැනීමේ ගැටලුවක් නොතිබුණි, නමුත් සැම විටම මට මා අන්‍යයන්ගෙන් "වෙනස්" බවක් දැනුණු අතර, ඔවුන්ටද එය එසේ වන්නට ඇති බව මගේ විශ්වාසය වේ. මගේ මිතුරිය විශ්‍රාම ගන්නා විට, ඇය මාව සිය තනතුරට ආදේශක නිලධාරියා ලෙස නිර්දේශ කළා ය. මම දැන් මා කිසිවක් නොදැන සිටි, ප්‍රතිරක්ෂණ ක්ෂේත්‍රයට ඇතුළු වී සිටිමි. එහි සිටි එකම පරිවර්තකයා ද මා වූ අතර, දුෂ්කර යැයි කිව හැකි එතරම් දෙයක් නොතිබුණි. කෙසේ වෙතත්, එය තවත් ජයග්‍රහණයක් විය....

Translation education Master's degree - University of Kelaniya
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Mar 2012. Became a member: Dec 2013.
Credentials Sinhala (Sinhalese) (University of Kelaniya, verified)
English to Sinhala (Sinhalese) (University of Colombo)
Memberships ATA
TeamsSinhala Translator
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Amara, Google Translator Toolkit, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Passolo, PhraseApp, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Nadee Fernando endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
Bio

I am a qualified Sinhala Linguist/ Native Sinhala speaker
with proven ability and skills to translate English into Sinhala and vice
versa. I have worked with several international translation agencies as well as
companies. I am a self-resilient Translator who provides complete, accurate, and
timely work for a favorable rate.

 

I am successfully managing a team of qualified translators to
guarantee a translation of 5000 words per day while respecting the quality
requirements and the deadlines set by the client
.

 

Don't hesitate to contact me if you have any questions
or concerns.

 

I can provide a CV upon request. Thank you.

 


Keywords: Sinhalese, Translation, Localization, IT, Computers, Software, Sinlala Translator, Sinhalese Translator, Medical, Legal. See more.Sinhalese, Translation, Localization, IT, Computers, Software, Sinlala Translator, Sinhalese Translator, Medical, Legal, Marketing, Banking, Sri Lanka, Sinhala, සිංහල, Mobile Phone, HR, Trados, Wordfast, LocStudio, Reviewer, Translator, Localizer, Language Consultant, Native Sinhala Speaker, Language Practitioner, Linguist, Life Sciences, Microsoft, Google, Sinhala. See less.




Profile last updated
Mar 16