This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Hungarian: From FX 61 E-1-2 Combination Oven- Use and Installation Manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
During design and construction, the constructor has paid special attention to factors which may cause risks to the health and safety of the people interacting with the appliance. As well as complying with the relative legal requirements, he has adopted all the "rules of good construction practice”. This information is provided to encourage users to take special care in order to prevent all risks. However, there is no replacementfor care and attention. Safety also depends on all the operators who interact with theappliance.
Translation - Hungarian ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A gyártó a tervezés és az összeállítás során különös figyelmet fordított azokra a tényezőkre amelyek a készülékkel dolgozókra biztonsági és egészségügyi kockázatot jelent. (Figyelembe veszi a vonatkozó jogi előírásokat és a “helyes gyártási gyakorlatot”. Ezzel az információval arra bátorítjuk a felhasználókat, hogy minden kockázat kiküszöbölése érdekében, különös gondossággal járjanak el. Mindenesetre a megfelelő figyelmet és körültekintést ezen útmutató sem helyettesíti. A biztonság mindenkitől függ, aki a gépet kezeli.
English to Hungarian: The Selfish Giant (Oscar Wilde) General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English "...Years went over, and the Giant grew very old and feeble. He could not play about any more, so he sat in a huge armchair, and watched the children at their games, and admired his garden. 'I have many beautiful flowers,' he said; 'but the children are the most beautiful flowers of all.'
One winter morning he looked out of his window as he was dressing. He did not hate the Winter now, for he knew that it was merely the Spring asleep, and that the flowers were resting.
Suddenly he rubbed his eyes in wonder, and looked and looked. It certainly was a marvellous sight. In the farthest corner of the garden was a tree quite covered with lovely white blossoms. Its branches were all golden, and silver fruit hung down from them, and underneath it stood the little boy he had loved.
Downstairs ran the Giant in great joy, and out into the garden. .."
Translation - Hungarian "...Teltek -múltak az évek, az óriás öreg és erőtlen lett. Már nem tudott többé játszani, ezért egy hatalmas karosszékből figyelte a gyerekek játékát és gyönyörködött a kertjében.
„ Nagyon sok szép virágom van,” -mondta; „de a gyermekek a legcsodálatosabbak mind közül.”
Egy téli reggelen, öltözködés közben kinézett az ablakon. Már nem utálta a telet, mert tudta, hogy ilyenkor a tavasz alszik és a virágok is pihennek.
Hirtelen ámulva dörzsölte a szemét, és nézett, egyre csak nézett. Mert bizony csoda dolgot látott! A kert legtávolabbi sarkában gyönyörű fehér virágba borult az egyik fa. Ágai aranyosak voltak, ezüst gyümölcsök csüngtek róluk, és a fa alatt pedig ott állt az a kisfiú, akit úgy szeretett.
Nagy-nagy örömében lefutott a lépcsőn, ki a kertbe..."
More
Less
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2011.