This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: Translations - English to Portuguese General field: Bus/Financial Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - English Praca da Borleteira No 5 2dt
Tavarede
3080-582 Figueira da Foz
2010-09-17
Antonio Santos
Construccoes Antonio Santos & Irmao, Limitada
Rua Principal, 14 -Crespos
Pombal
PRACA DA BORLETEIRA No 5 2dt & 2f
REPAIR WORK OUTSTANDING
I refer to telephone calls in June 2010 and meetings at the above apartments on July 05, 2010 and July 06, 2010 when we discussed the following work to be carried out to above apartments according to the contractual warranty.
I comment on individual points:
WINDOW AND DOOR BLINDS
It was agreed that the electric blinds in the Apartment T2 & T0 were once again faulty and required attention. The is the fourth time we have had to ask for assistance regarding this particular problem. I was lead to believe that once the motors had been changed the problem would not re-occur.
This was done to all blinds and yet we continue to have problems. Both you and the Engineers, Construcoes Monteagudo, Lda, Pombal, have indicated on several occasions that the fault lies in the construction of these blinds, that they should not have been used in this construction, that the newer apartments in the development have used a different design. This has been proved by the numerous occasions we have had to get the engineers out to fix them, and, despite the fact that all motors have now been changed and assurances been given that the problem has “gone away”.
This is not correct and our concern is that these blinds remain unreliable in their function and more often than not we do not use them due to their unreliability. I have tried to come to grips with the working of them in order that I may service and fix them myself, but the fact remains that we are now one year from the end of the Guarantee period and we are stuck with a product that is not completely functional, and has never been correctly functional.
I hereby wish to advise you that we are not accepting of this fact and request a meeting in order to change these blinds prior to the end of the Guarantee Period (10/2011) to a product that works.
Should this not be done we retain the right to continue to call on your engineers to repair this product, without charge, until our request is carried out.
BALCONY RAILS
These railing are “rusting”, marking badly and although we have already had theT2 Living room product removed in 2008 to be re-coated, the product has resisted this recoating and is as bad as the rest now. Again we are concerned regarding the Guarantee Period – if these railings look like this after just four years, replacements will be required shortly. We are not prepared to be responsible for the cost of this.
GARAGES
This is a damp problem due to the outside walls of the apartment building having not been correctly sealed. At our meetings in July this year (2010) you agreed this was the problem and finally in September 2010 workmen arrived to carry out this work. Having watched what was done, I remain unconvinced that the procedure used will in effect rectify the problem. And in fact even after I pointed out that sealing at the top of the main stairway into the building required re-sealing as well, no notice was taken of me and this was not done either. I requested your workmen to tell you I required to discuss this with you and to date you have not a) called me nor b) to my knowledge, have you been to inspect the work carried out.
Therefore, I hereby give you notice that should this problem reoccur over the winter of 2010 resulting in our garages becoming damp again and goods stored in the garages damaged, we retain the right to re-call you and your Company to carry out the work correctly. We will also pursue you for damages pertaining to goods damaged.
I remain sadden that I am required to write such a letter, but unfortunately our patience is running out. These problems remain after four years and our disappointment is in your inability to solve them.
As is our right, according to our Contract within the Guarantee Period, you leave me with no other option.
I remain,
Eric Sutton
Translation - Portuguese Eric Sutton
Praça da Borleteira Nº 5 2dt
Tavarede
3080-582 Figueira da Foz
ASSUNTO: PRAÇA DA BORLETEIRA Nº 5 2ºdt E 2ºf
REPARAÇOES EM FALTA
Ex.mo Senhor
Venho por este meio referir-me a chamadas telefónicas de Junho de 2010 e reuniões nos apartamentos acima referidos a 5 e 6 de Julho de 2010, quando foi discutido o trabalho, abaixo referido, a ser executado, nos referidos nos apartamentos acima referidos, de acordo com a garantia.
Eu refiro-me aos seguintes pontos:
JANELAS E ESTORES
Ficou acordado que os estores eléctricos nos apartamentos T2 e T0 estavam novamente com problemas e necessitavam de ser revistos. Esta é a 4ª vez que pedimos assistência neste problema em particular. Deram-me a entender que ao trocarem os motores que o problema não voltava a ocorrer. Isto foi feito a todos os estores mesmo assim continuam com problemas. Tanto o senhor como os engenheiros, Construções Monteagudo, Lda. Pombal, indicaram em várias ocasiões que o problema está na construção dos estores, e que não deveriam ter sido utilizados na construção, e que os apartamentos mais recentes na urbanização já utilizaram outro modelo. Isto foi confirmado com as numerosas ocasiões em que os técnicos tiveram que se deslocar para os reparar e apesar de todos os motores terem sido substituídos e fomos assegurados de que o problema tinha sido eliminado.
Isto não está correcto e a nossa preocupação é que a funcionalidade destes estores mantêm-se incerta e muitas vezes não são utilizados por falta de confiança. Já tentei compreender como funcionam na tentativa de resolver o problema, mas na realidade estamos a um ano do final do período de garantia e estamos com um produto que não é totalmente funcional e nunca funcionou correctamente.
Eu informo que não aceitamos este facto e propomos uma reunião para substituir os estores antes do final do período de garantia por um produto que funcione. Se isto não acontecer teremos o direito de continuar a chamar o técnico para reparar o produto, sem qualquer custo, até que o nosso pedido seja executado.
GRADEAMENTO DAS VARANDAS
Estes gradeamentos estão a “enferrujar”, a marcar visivelmente, e embora o gradeamento do T2 já foi removido em 2008 para reparação, mesmo assim está tão mau ou ainda pior do que os outros. Mais uma vez estamos preocupados com o período de garantia – se os gradeamentos têm este aspecto após 4 anos, em breve terão que ser substituídos. Não estamos dispostos a assumir esta despesa.
GARAGENS
Isto é um problema de humidade devido às paredes do exterior do prédio não terem sido correctamente isoladas. Nas nossas reuniões em Julho deste ano (2010) o senhor concordou que este era o problema e finalmente em Setembro de 2010 os trabalhadores chegaram para fazer os trabalhos. Tendo estado atenta aos trabalhos efectuados, eu não acredito que o processo utilizado será realmente efectivo. Depois de ter alertado para o facto de que a parede ao cimo das escadas principais também necessitava de ser isolada, não tomaram nota do que disse e também não fizeram o trabalho. Eu pedi ao seu empregado para lhe dizer que precisava de falar consigo sobre isto e até a à presente data ainda não a) telefonou b) e que eu saiba, não foi inspeccionar o trabalho.
Por isso aviso que se o problema voltar a ocorrer no inverno de 2010/2011 resultando em as garagens ficarem novamente com humidade e o recheio danificado, teremos o direito de chamar novamente o senhor e a sua empresa para correctamente executarem os trabalhos. Todos os prejuízos ocorridos com o recheio serão de sua conta.
Fico triste em ter de escrever esta carta, mas infelizmente a nossa paciência está a esgotar-se. Estes problemas mantêm-se após quatro anos e a nossa decepção é com sua incapacidade em resolvê-los.
Como é do nosso direito de acordo com o contrato dentro do período de garantia, o senhor não me deixa outra opção.
Sem outro assunto de momento, subscrevo-me com elevada consideração e estima.
De V. Exa
Atenciosamente
Eric Sutton
Cópia envia a J. Ribeiro Administrações, Ld
More
Less
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2010.