This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Bulgarian Interpreting DPSI or Met test?
Thread poster: mimka_123
mimka_123 United Kingdom Local time: 09:17 English to Bulgarian
Mar 19, 2010
Hi
I woud like to sit the DPSI ot Met test in July but i am not sure which one is best. My fields of intrest are general medical and police interpreting. Could you please help me with some advice. I am also finding it very dificult to find past papers. And do you have any ideas where i can get glossaries with the terminology. I forgot to mention that i have Cambridge Advanced Certificate in English if that can be somhow relevant. I wondered if i can gain some inter... See more
Hi
I woud like to sit the DPSI ot Met test in July but i am not sure which one is best. My fields of intrest are general medical and police interpreting. Could you please help me with some advice. I am also finding it very dificult to find past papers. And do you have any ideas where i can get glossaries with the terminology. I forgot to mention that i have Cambridge Advanced Certificate in English if that can be somhow relevant. I wondered if i can gain some interpreting experience and find some work just with this certificate. I woud really appreciate your help.
I'm in the USA, and work in a different language pair. However, I recently received an advice which I think can be used by interpreters anywhere: take as many tests as you can. Whatever test is offered - you take it. More feathers in your crown. More credentials to boast about. More chances to impress potential clients.
So, take both exams. If you hear of a third, fourth or fifth exam that's being offered - take that one, too. And don't get discouraged if you don't pass on t... See more
I'm in the USA, and work in a different language pair. However, I recently received an advice which I think can be used by interpreters anywhere: take as many tests as you can. Whatever test is offered - you take it. More feathers in your crown. More credentials to boast about. More chances to impress potential clients.
So, take both exams. If you hear of a third, fourth or fifth exam that's being offered - take that one, too. And don't get discouraged if you don't pass on the first try. After the first try, you'll have much better idea of what is expected of you, and your preparation will become much focused and efficient.
Hopefully, somebody in your language pair will direct you to some good study materials and/or classes. Good luck to you! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.