GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:49 Dec 13, 2004 |
Swedish to English translations [PRO] Law: Patents, Trademarks, Copyright / gun device | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas Andersson Local time: 04:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Bolt frame/body/housing |
| ||
3 | bolt carrier |
|
Bolt frame/body/housing Explanation: Slutstycke = bolt. I've tried searching google but not come up with anything equivalent to stomme in that context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bolt carrier Explanation: If I understand correctly which part of the shotgun is meant, it should be "bolt carrier". But since it's in the same sentence with "stock", it could also be "bolt housing". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.