Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
certificación literal
Italian translation:
copia integrale
Added to glossary by
saraceratto
Nov 24, 2010 11:31
13 yrs ago
40 viewers *
Spanish term
certificación literal
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
iscrizione al registro civile
si tratta del titolo, poi seguono i dati dell'iscritto.
Copia conforme?
Non sono sicurissima.
Grazie
Copia conforme?
Non sono sicurissima.
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | copia integrale | Sonia Stracchi |
4 +1 | copia conforme all'originale/estratto conforme all'originale | Laura Franchini |
4 | copia integrale | Maria Midiri |
Change log
Nov 26, 2010 16:12: saraceratto Created KOG entry
Proposed translations
27 mins
Selected
copia integrale
tipo "copia integrale dell'atto di matrimonio"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie, ho verificato che questo è il termine che ricorre maggiormente.
buona serata, grazie comunque a tutte, buon we."
35 mins
copia integrale
Per certificación literal si intende la copia integra del atto depositato nel Registro Civile, ovvero non una copia in estratto.
+1
9 hrs
copia conforme all'originale/estratto conforme all'originale
Dipende un po' dal tipo di documento...
In diritto, la copia conforme all'originale è un atto o un documento che ne riproduce un altro, in particolare emesso da una pubblica amministrazione o da un pubblico ufficiale (ma non solo), e la cui fedele corrispondenza all'originale è attestata dalla dichiarazione formale di un pubblico ufficiale per legge autorizzato a tali funzioni.
L'operazione con la quale si conferisce alla copia l'attestazione di conformità all'originale è chiamata "autentica" (e si parla infatti anche di "copia autentica") se dall'attestazione conseguano particolari effetti giuridici che la rendano equipollente all'originale; la copia è invece detta "semplice" quando, pur attestandosene la conformità in modi analoghi, la qualità dell'atto resti meramente documentaria. La distinzione è riportata spesso in modo improprio nel parlare comune.
Gli atti dei quali è possibile produrre una copia conforme possono essere tanto pubblici (cioè di diritto pubblico) che privati (di diritto privato).
In diritto, la copia conforme all'originale è un atto o un documento che ne riproduce un altro, in particolare emesso da una pubblica amministrazione o da un pubblico ufficiale (ma non solo), e la cui fedele corrispondenza all'originale è attestata dalla dichiarazione formale di un pubblico ufficiale per legge autorizzato a tali funzioni.
L'operazione con la quale si conferisce alla copia l'attestazione di conformità all'originale è chiamata "autentica" (e si parla infatti anche di "copia autentica") se dall'attestazione conseguano particolari effetti giuridici che la rendano equipollente all'originale; la copia è invece detta "semplice" quando, pur attestandosene la conformità in modi analoghi, la qualità dell'atto resti meramente documentaria. La distinzione è riportata spesso in modo improprio nel parlare comune.
Gli atti dei quali è possibile produrre una copia conforme possono essere tanto pubblici (cioè di diritto pubblico) che privati (di diritto privato).
Something went wrong...