Cabo o Gru.

English translation: Green hand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Cabo o Gru.
English translation:Green hand
Entered by: Patricia Gutierrez

17:02 May 16, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: Cabo o Gru.
Se trata de instrucciones en caso de amago de incendio, explosiones en una empresa dedicada al rubro marítimo.

En un cuadro del personal que participa en zafarranchos de incendio aparece lo siguiente:

EN HORAS
LABORABLES
Tco. Encargado Dique 107
OM. Maq. Encargado sala bomba de estribor Dique107
OM. Maq. Encargado sala bomba de babor Dique107
Cabo o Gru. Ayudante de la sala bomba estribor Dique 107
Cabo o Gru. Ayudante de la sala bomba babor dique
107
Tco. Electricista dique 106
Tco. Mot. Dique Seco
OM. Man. Dique 104
OM. Man. Dique Seco
Cabo o Mar. más antiguo Dique 107
Chofer de guardia central contraincendios (cci)
Cabo o Mar. más antiguo Dique 106
Cabo o Mar. más antiguo Dique 104



Gracias de antemano!
Patricia Gutierrez
Local time: 22:45
Green hand
Explanation:
Al ser un empresa del rubro marítimo, grum puede ser por *grumete: boy; green hand* si no me traiciona mi diccionario de Inglés practico maritimo de R Rocafull del año... mmm no se lee!
Selected response from:

Ana Roca
Local time: 17:45
Grading comment
gracias
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2Green hand
Ana Roca
3Petty officer or Cabin boy
Ana Cizmich


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Gru.
Green hand


Explanation:
Al ser un empresa del rubro marítimo, grum puede ser por *grumete: boy; green hand* si no me traiciona mi diccionario de Inglés practico maritimo de R Rocafull del año... mmm no se lee!

Ana Roca
Local time: 17:45
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Kisic: Si gru es grumete, entonces también ship's boy / deck boy / younker
2 hrs
  -> Gracias... es una idea

agree  Egmont
4 hrs
  -> Como dice María, si gru es grumete... Gracias igual!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Petty officer or Cabin boy


Explanation:
This is what I found: Petty officer: cabo, Cabin boy: grumete

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 mins (2008-05-17 17:11:26 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I didn´t have time before to include a reference: "El grumete de Colón. (Columbus's Cabin Boy)" in http://www.criticasmagazine.com/article/CA6407666.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 mins (2008-05-17 17:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

Here´s the link for "cabo" in a previous Proz question: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/history/2320723...

Ana Cizmich
Local time: 17:45
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search