peliculina (see context, please)

English translation: fit of stardom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acceso de peliculina
English translation:fit of stardom
Entered by: franglish

14:06 Aug 24, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Region (source): Spanish (Peru)
Region (target): English (United States)
Spanish term or phrase: peliculina (see context, please)
This appears in a newspaper article about the attorney César Almeyda Tasayco:

"Por primera vez en su breve y agitada trayectoria pública, el abogado César Almeyda Tasayco ha decidido, esta vez, protoganizarla--kamikaze--por voluntad propia. Adelantarse a los acontecimientos. Convertirse en eso que los gringos llman un 'news-maker'... Pero, ¿cuál es la causa de este súbito ***acceso de peliculina*** tan desconcertante en alguien que, como él, se preciaba de ser la versión moderna de la clásica figura del asesor en la sombra?"
Lee Penya
Local time: 15:57
stardom
Explanation:
'sudden access of stardom', protagonizar la película

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 51 mins (2005-08-25 07:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, it's 'sudden fit of stardom' not 'access'...
Selected response from:

franglish
Switzerland
Local time: 22:57
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1stardom
franglish
4show business
Mercedes Davila
3celebrity status
Rachel Fell


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
show business


Explanation:
significa un deseo de protagonismo o "farandulerismo" que se puede traducir como love for show business

Mercedes Davila
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
celebrity status


Explanation:
just an idea

Rachel Fell
United Kingdom
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stardom


Explanation:
'sudden access of stardom', protagonizar la película

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 51 mins (2005-08-25 07:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, it's 'sudden fit of stardom' not 'access'...

franglish
Switzerland
Local time: 22:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: "...sudden rise to stardom..."
14 hrs
  -> thanks Muriel; my mistake, it's 'fit' since he sets the scene himself
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search