GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:53 Aug 25, 2005 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kazumichi Sato (X) Japan Local time: 21:39 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
動力幹線 and 電灯幹線 electrical cables for machinery and lamp wire Explanation: この場合は、幹線の意味が良く分かりませんが、次の表現はどうでしょうか。 電灯 lamps: 「electrical wires」を使用 小型機器 electrical applicances: 「electrical wires」を使用 動力機械 electrical machinery: 「electrical cables」を使用 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
動力幹線 and 電灯幹線 Industrial and residential power Explanation: 動力幹線: Industrial power; 電灯幹線: residential power |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
動力幹線 and 電灯幹線 Main power line and Main (electric) lighting (wire) line Explanation: 動力幹線 = Main electric/power line 幹線 = Main line 電灯 = (Electric) light Please see : http://www.hiromeya.co.jp/display/denki_3.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
動力幹線 and 電灯幹線 motive (power) trunk line and (electric) lighting trunk line Explanation: "motive power" and "lighting": Credit card companies do not permit use of credit cards for payment of electricity charges by customers with High Voltage Power contracts, customers with contracts in which motive power is used(except Class 1 and Class 2 Night Only Power), or by collectively billed customers. ...... Customers with Flat-Rate Residential Lighting or Public Street Lighting A contract can get a discount on their bills by employing the Convenient Prepayment Plan (charge prepayment contract). http://www.energia.co.jp/e/personal/payment.html electric lighting and trunk line: http://www.chuden.co.jp/kabunusi/ir/databook2005.pdf In spite of these Teiyaku, there's no hit count for "lighting trunk line" nor "motive trunk line". I dont know why...: http://www.google.com/search?num=50&hl=ja&q="lighting trunk ... http://www.google.com/search?num=50&hl=ja&q="motive trunk li... http://www.google.com/search?num=50&hl=ja&q="motive power tr... Of course, I can find 動力幹線 and 電灯幹線 in terms of regulations: http://www.google.com/search?hl=ja&lr=lang_ja&ie=UTF-8&oe=UT... -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 8 mins (2005-08-26 02:01:46 GMT) -------------------------------------------------- 幹線という用語が二重に用いられているような気がしたのと、feederという用語を私は知らなかったので調べてみたら、日本では(送電網の)幹線=>(中略)=>引込み線=>(屋内)幹線と流れているようです。(屋内)幹線の中に動力幹線と電灯幹線の区別があるようです: 幹線 変電室の配電盤から分電盤、制御盤までの大電流配線。「フィーダ」ともいう。 http://www.websanko.com/guide/words/pamphlet/electric.html 平成4年9月より建設を進めてまいりました100万ボルト(U HV)設計の送電線・「北栃木幹線」の工事がこのたび完了し http://www.tepco.co.jp/cc/press/96053001-j.html 低圧本線と引込み線の接続点に取り付けるヒーュズです。 http://jammit.hp.infoseek.co.jp/haidennsj03.html フィーダーという用語については、先のように(屋内)幹線とほぼ同じ意味に使われているほかに、変電設備の直下流にある線という意味で用いられているようです: 異なった系統なのだから常時開放なのは当然であるが、こんなに変電所に近い所にあるとはどういうことか。フィーダー区間に分岐などを付けたら、フィーダーとしての役割はどうなってしまうのか。 http://www.tl.cc.uec.ac.jp/‾takata/Power/TrackingDistributionLine.html |
| |
Grading comment
| ||