Glossary entry

Italian term or phrase:

centro salute

German translation:

Wellnesszentrum (-bereich)

Added to glossary by Christel Zipfel
Aug 13, 2003 09:55
20 yrs ago
Italian term

centro salute

Italian to German Other Tourism & Travel Turismo
L’hotel *** è lieto di poter offrire ai propri Ospiti i servizi del suo nuovo centro salute “***”. È qui che, dopo un’entusiasmante giornata sugli sci potrete concedervi un piacevole relax.

"Gesundheitszentrum" ist wohl hier nicht angebracht, denn der klinische Kontext fehlt. Andere Vorschläge?

Tausend Dank.
Proposed translations (German)
4 +6 Wellnesszentrum

Proposed translations

+6
7 mins
Selected

Wellnesszentrum

Ich übersetze auch Italienisch-Tourismus und mir sind dabei zahlreiche Hotels untergekommen, die Wellness anbieten. Ich denke mal, das dürfte hier auch zutreffen, oder?

Das Hotel verfügt über ein Wellnesszentrum, in dem Gesichts- und Körperbehandlungen
sowie Massagen durchgeführt werden, sowie über einen Friseursalon und ...
www.galliapalace.it/deu/benessere.html


--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-13 10:21:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Wellnessbereich passt auch.
Peer comment(s):

agree Giuliana Buscaglione : 100%
4 mins
agree Lucia De Rocco
7 mins
agree Aniello Scognamiglio (X) : d'accordo. Wellness-Center? K?nnte es nicht auch ein Fitness-Center sein?
32 mins
ich denke, dagegen spricht das "piacevole relax", nachdem man schon Sport (sci) getrieben hat.
agree Paricehr Nozohour Moerk
40 mins
agree Elvira Schmid
1 hr
agree Birgit Elisabeth Horn
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Heißen Dank, auch an die "agreer"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search