GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:06 May 20, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Other / früheres deutsches Schulwesen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 04:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Lehrbefähigungskurse |
| ||
3 | Kurse für die Zulassung und Zusatzausbildung der Lehrer |
|
Lehrbefähigungskurse Explanation: La Sissis è una höhere Schule |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kurse für die Zulassung und Zusatzausbildung der Lehrer Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2009-05-20 15:31:18 GMT) -------------------------------------------------- Sissis: Specializzazione (per la formazione degli) insegnanti della scuola secondaria -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2009-05-21 08:46:37 GMT) -------------------------------------------------- Nach dem Studium des entsprechenden Fachs machen die Lehrer, die in höheren Schulen UNTERRICHTEN wollen, eine pädagogische und didaktische Zusatzausbildung an einer entsprechenden Hochschule. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.