assicurare la supervisione di progetto

German translation: Projektaufsicht gewährleisten/ sichern

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:assicurare la supervisione di progetto
German translation:Projektaufsicht gewährleisten/ sichern
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

17:32 Feb 2, 2007
Italian to German translations [PRO]
Marketing - Other
Italian term or phrase: assicurare la supervisione di progetto
La supervisione di progetto sarà assicurata da....

Die Supervision des Projekts wird bewerkstelligt seitens?
danke!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 05:29
Projektaufsicht gewährleisten/ sichern
Explanation:
Supervision ist einfach kein Deutsch.
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 05:29
Grading comment
habe letztlich Deinen Vorschlag am meisten berücksichtigt, danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4die Supervision des Projekts gewährleisten
Mag. Dott.ssa Elisabetta Mataloni
4Oberaufsicht gewährleisten
valentina bigiarini
4Projektaufsicht gewährleisten/ sichern
erika rubinstein
3für die Supervision des Projektes sorgen
Katia DG


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Supervision des Projekts gewährleisten


Explanation:
Die Supervision des Projekts wird seitens ... gewährleistet.

Suona meglio gewährleistet!
:-)

Mag. Dott.ssa Elisabetta Mataloni
Austria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Horst2: ist nicht die Sprache die bei Projekten verwendet wird
1 hr
  -> Sorry, muss Dich widersprechen! Habe schon mehrere Projekte vom Deutschen ins Ital. und Engl. übersetzt, bei denen gerade "gewährleistet" in diesem Zusammenhang gestanden ist. Sonst hätte ich nicht geantwortet!Wie wär´s mit einem Vorschlag, statt Kritik?!

agree  Iela: Secondo me "assicurare la supervisione" si potrebbe rendere con "garantire la supervisione", quindi in tedesco "garantieren" o meglio "gewährleisten" mi sembra adatto.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Oberaufsicht gewährleisten


Explanation:
per i puristi... questo termine è forse più tedesco e meno internazionale, ma il gewährleisten è perfetto !
ciao

99.041 - Amtliches Bulletin - Ständerat - 07.06.99-17h15Die GPK sind sich bewusst, dass die Ausübung der Oberaufsicht eine ... Bundesrates und der Verwaltung haben, um eine wirksame Oberaufsicht zu gewährleisten. ...

www.parlament.ch/ab/data/d/s/4519/194674/d_s_4519_194674_19...


    Reference: http://www.parlament.ch/ab/data/d/s/4519/194674/d_s_4519_194...
valentina bigiarini
Italy
Local time: 05:29
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Projektaufsicht gewährleisten/ sichern


Explanation:
Supervision ist einfach kein Deutsch.

erika rubinstein
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
habe letztlich Deinen Vorschlag am meisten berücksichtigt, danke
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
für die Supervision des Projektes sorgen


Explanation:
stimmt, Supervision ist kein deutsches Wort, aber als terminus technicus lässt es sich halt nicht so leicht durch ein deutsches ersetzen - etwas Kontext wäre tatsächlich hilfreich

in Google immerhin 28 Einträge für "Supervision des Projektes"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag17 Stunden (2007-02-04 11:13:33 GMT)
--------------------------------------------------

Su|per|vi|si|on [engl.: ':'], die; - [engl. supervision < mlat. supervisio= Aufsicht, zu: supervisum, Supervisor]:

a) (in einem Betrieb, einer Organisation o. Ä.) zur Klärung von Konflikten, Problemen innerhalb eines Teams, einer Abteilung o. Ä. u. zur Erhöhung der Arbeits- und Leistungsfähigkeit eingesetzte Methode;

b) (in der psychoanalytischen Praxis) Beratung u. Beaufsichtigung von Psychotherapeuten.

© Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 5. Aufl. Mannheim 2003 [CD-ROM].


Wenn Supervision in dem Text als Fachbegriff verwendet wird, würde ich das Wort so stehen lassen, ansonsten ist Projektaufsicht, wie von Erika vorgeschlagen, sicher viel schöner.

Katia DG
Italy
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search