GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:06 Jan 11, 2010 |
Italian to German translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Theis-Passaro Germany Local time: 09:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Rohr |
| ||
3 | Standrohr |
|
Standrohr Explanation: ... Reference: http://www.schulthess.ch/fileadmin/user_upload/.../675619_AA... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rohr Explanation: Rohr als Unterscheidung zu Schlauch, im Italienischen kann tubo alleine sowohl Rohr als auch Schlauch heißen. tubazione fissa im Gegensatz zu tubo flessibile -------------------------------------------------- Note added at 50 Min. (2010-01-11 10:56:38 GMT) -------------------------------------------------- Dann kann es mal ein Standrohr sein, mal ein Rohranschluss und manchmal auch einfach nur ein Rohr, usw. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2010-01-11 11:14:10 GMT) -------------------------------------------------- ... oder Rohrleitung natürlich, wo es passt. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|