GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:42 Feb 8, 2008 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Geschäftsbriefe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dunia Cusin Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | jene Einrichtung |
| ||
4 | die Ausübung dieses Rechtes |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
jene Einrichtung Explanation: Conte: Dizionario giuridico ed economico .. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-02-08 21:55:34 GMT) -------------------------------------------------- hier wurde die Übersetzung von "tale istituto" gefragt und nicht mehr; m. E. versteht der Autor die "excezzione di inadempimento" (=Einrede der Nichterfüllung") als eine juristische Einrichtung -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-02-08 22:42:03 GMT) -------------------------------------------------- Dardano: "istituto: 1 Ente pubblico o privato per svolgere una attività ..i. universitario, ... i. di bellezza ... 2. Nell'ordinamento giuridico , l'insieme di norme che regolano un determinato fenomeno sociale, e ilfenomeno sociale stesso: l'i. di tutela dei minori, l'i. del matrimonio. Ende |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
die Ausübung dieses Rechtes Explanation: gemeint ist die Ausübung des (Gegen-)Leistungsverweigerungsrechtes... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.