GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:40 Feb 11, 2018 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Bahn | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 17:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Bereitschaft |
| ||
4 | Zugang zu |
|
Bereitschaft Explanation: Ihre Aufgaben: Architektur von Software Lösungen, Evaluierung von neuen Technologien und Methoden, Implementierung von Web Anwendungen mit, . ... Projekten die wir mit und für unsere Kunden umsetzen, Mitarbeit bereits in der Vorprojektphase beim Erheben der Anforderungen, **Bereitschaft für innovative Projekte**. https://www.karriere.at/jobs/cubido |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zugang zu Explanation: 5950 Betriebseröffnung f einer Strecke, apertura di una linea [al traffico] discorso di apertura die Eröffnungsansprache festa di apertura die Eröffnungsfeier orario di apertura die Öffnungszeit Pl.: die Öffnungszeiten ore di apertura die Öffnungszeiten Pl., kein Sg. https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/aperture Im übertragenen Sinn auch "Zugang zu" ... innovativen Anwendungen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.