appalti di servizi e forniture

German translation: Dienstleistungs- und Lieferaufträge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:appalti di servizi e forniture
German translation:Dienstleistungs- und Lieferaufträge
Entered by: Dunia Cusin

22:11 Feb 9, 2008
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: appalti di servizi e forniture
APPALTI DI SERVIZI e FORNITURE
Befanetta81
Italy
Dienstleistungs- und Lieferaufträge
Explanation:
Per servizi ritengo più appropriato questo termine perchè Service è circoscritto di solito alla sola manutenzione mentre "servizi" in italiano ha un'accezione più ampia. Trovi conferme fra i generi di appalti più comuni. Ciao
Selected response from:

Dunia Cusin
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Service- und Lieferaufträge
Miriam Ludwig
4 +1Dienstleistungs- und Lieferaufträge
Dunia Cusin


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
APPALTI DI SERVIZI e FORNITURE
Service- und Lieferaufträge


Explanation:
Würde ich mal so sagen:

Rheinmetall erhält Lieferauftrag für 16 Panzer - Gesamtwert 100 ...Der Rüstungskonzern Rheinmetall hat einen Auftrag der schwedischen und niederländischen Streitkräfte zur Lieferung von 16 Panzern erhalten.
de.biz.yahoo.com/17012008/36/rheinmetall-erhaelt-lieferauftrag-16-panzer-gesamtwert-100-



Certo, APPALTO kann auch VERTRAG heissen, aber so ohne Kontext...

Ciao,

Mi




--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-02-09 22:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

Serviceauftrag abschliessen - Logistik : PM und seine Submodule ...... (SAP FORUM) » Technische Foren » Logistik : PM und seine Submodule (SM, QM) » Serviceauftrag abschliessen. Serviceauftrag abschliessen, [Options] ...
www.dv-treff.de/sap-community/Default.aspx?g=posts&t=3261 - 19k -


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-02-09 22:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

WERO-MEDICAL - Erste Hilfe - Arbeitsschutz - RettungsmedizinIhr Plus: Unsere Verbandschrank-Kontrolle mit Service- und Liefervertrag. ... Auf Wunsch kontinuierliche Kontrolle mittels Service- und Liefervertrag. ...
www.wero.de/service/service-info.php - 16k -


Miriam Ludwig
Germany
Local time: 16:06
Native speaker of: German
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vittorio Ferretti
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dienstleistungs- und Lieferaufträge


Explanation:
Per servizi ritengo più appropriato questo termine perchè Service è circoscritto di solito alla sola manutenzione mentre "servizi" in italiano ha un'accezione più ampia. Trovi conferme fra i generi di appalti più comuni. Ciao

Dunia Cusin
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra Haag
2 days 22 hrs
  -> ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search