GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:43 Sep 3, 2012 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / revisione di bilancio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (compte) client débiteur au net |
|
(compte) client débiteur au net Explanation: Solo che bisognerebbe sapere "al netto" di cosa, perché quando si dice "al netto" è sempre al netto di qualche cosa. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.