bonifica civile

French translation: décontamination des locaux

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bonifica civile
French translation:décontamination des locaux
Entered by: Emanuela Galdelli

13:59 Jul 8, 2006
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
Italian term or phrase: bonifica civile
Pronto intervento 24H - Limitazione del danno – Deumidificazione - *Bonifica civile* - Bonifica contenuti - Ripristino meccanico - Ripristino elettronico – Recupero dati informatici – Servizio Rilevazione Fulmini (SRF) - Controllo Odori – Disaster Recovery Plan (DRP)
Estelle Ouhassi-Biasi (X)
Switzerland
Local time: 12:48
Décontamination des locaux (dans ce contexte)
Explanation:
Je pense qu'il s'agit d'une entreprise qui intervient après incendie.
En France on parle de "décontamination" dans ce cas.
"civile" est sans doute utilisé ici par opposition à "industriale" où les interventions impliquent d'autres problématiques

Personnellement je me limiterais à parler de "Décontamination des locaux"

comparer exempel ci-dessous en IT/FR
http://webhosting.polimi.it/cral/polincontri/archivio/N9-GIU...
http://www.univ-nancy2.fr/actualites/plg/news.html
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:48
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Décontamination des locaux (dans ce contexte)
Agnès Levillayer


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Décontamination des locaux (dans ce contexte)


Explanation:
Je pense qu'il s'agit d'une entreprise qui intervient après incendie.
En France on parle de "décontamination" dans ce cas.
"civile" est sans doute utilisé ici par opposition à "industriale" où les interventions impliquent d'autres problématiques

Personnellement je me limiterais à parler de "Décontamination des locaux"

comparer exempel ci-dessous en IT/FR
http://webhosting.polimi.it/cral/polincontri/archivio/N9-GIU...
http://www.univ-nancy2.fr/actualites/plg/news.html

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:48
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 61
Grading comment
Merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search